精进你的英文!粗口可用食物名称代替!发洩情绪有妙法
安格斯是一款牛的品种,常常在吃汉堡、吃牛扒时见到,而外国有人会用Angus来取代Ass()这个较为不雅的字眼,例如pain in the angus,来形容非常麻烦、令人极度讨厌的人与事。不过要留意,谈话间突然将Ass变成Angus的话别人不一定会听得懂啊! Broccoli是西兰花的英文,是外国小孩子最讨厌的蔬菜之一,可以用来取代y一字。Bitchy是形容词,在英文中有衰格、野蛮的意味,广东话来说y的意思就是佢好八婆。至于为甚幺会用broccoli代替y?有可能是因为两者都用B字开头吧。 有看过欧美剧的读者都总会听过几句damn it!电视剧都播证明也不算粗口,只是较为不雅一点,类似于广东话顶!的意思,而用Dragon Fruit火龙果来取代,应该连说的人也会忍不住微笑! Fork是叉子的意思,看到F字头就知道要取代最常见的FXXK!但是大家不要以为很常见就代表它不粗鄙,实际上粗俗程度与广东语的Diu一样,常常说并不会令你更型!Netflix电视剧《The Good Place》的角色因为地方而不能讲粗口,所以每次一想爆粗,就会自动过滤变成What the Fork,短促的发音与原本的F word十分似,非常搞笑。
外国曾有香口胶广告以French Toast西多士来代替F word,该广告非常成功,以一众演员的奇怪粗口带出吃该牌子香口胶便不会口臭 (Dirty Mouth)。片中以Biscuit饼乾代替Bitch八婆,以French Toast西多士来代替F word,十分搞笑,这就是以食物取代粗口的无厘头做法,不但不会惹人生气,更会令人发笑。 Prawn是虾,而英文常会用Piss off来说一些令人恼怒、发火的事情,例如Carrie pissed me off就是Carrie令我很不爽、令我发火的意思。另外也可以用来命令人走开,用Prawn来取代的话就会变成Prawn Off!,意思就像是说死开啦。有一点题外话,其实Shrimp也是虾,但是跟Prawn并不同,其中最大分别就是Shrimp的五对脚中有两对有爪,而Prawn则有三对有爪。 如果有看过我们教蔬菜英文的文章,一定对Shiitake Mushroom冬菇并不陌生,Shiitake看到串法就跟英文中的Shit很像,其实Shiitake的第1个音跟Shit十分相似,所以拖慢来说,确实能做到讲粗口的效果,就例如用bull take取代形容无稽、一派胡言的bull。(可按此收听Shiitake读音) 最后,讲粗口只作发洩情绪之用,不建议大家对着别人爆粗,如果一定要讲粗口,就记得试试用这些食物代替,讲完可能更加开心呢! 撰文:Lu|图片:新传媒资料室|资料来源:Spoon University7款食物代替粗口!
1. Angus
2. Broccoli
3. Dragon Fruit
4. Fork
5. French Toast
6. Prawn
7. Shiitake
注意!粗口不能乱用
本页关于 精进你的英文!粗口可用食物名称代替!发洩情绪有妙法内容仅供参考,请您根据自身实际情况谨慎操作。尤其涉及您或第三方利益等事项,请咨询专业人士处理。