您现在的位置是:明星库
最新明星同款连衣裙,
2020-10-21 11:45明星库
简介スター(明星)と(与,和)同じ(读おなじ,相同)ヂザイン(款式)の(的)ワンピース(连衣裙)。与明星同一种款式的连衣裙。 ...
スター(明星)と(与,和)同じ(读おなじ,相同)ヂザイン(款式)の(的)ワンピース(连衣裙)。
与明星同一种款式的连衣裙。 -下面是更多关于最新明星同款连衣裙的问答
连衣裙用日语怎么写?
ワンピース 连衣裙日语中穿连衣裙这个穿用什么动词啊
用动词“はく”是穿下身的衣服,穿上(上衣)是“着(き)る”穿连衣裙即是スカートをはく请问日语表示“或者”有几种表达方式?有什么不同?
用 あるいは 或者 もしくは可以互用都是“或者”的意思主动で、あるいは积极的に仕事方法を変えて、効率をアップする。不过其实你所说的中文原本就语法错误,主动和积极是同类词,用或并不适合会说日文的明星有哪些?
韩国的东方神起 ,super junior,少代,SHINee,C.N.BLUE ,F.T.island,SS501,Kara,4minute,李多海,高雅拉(是《地头球》女一号,男一号是东方神起的瑜卤允浩),尹恩惠,BOA,2AM,2PM,天上智喜中国的阿兰(Alan)所属日本艾回公司,是滨崎步的师妹日语常用短语有哪些。。。附拼音谢谢
日语常用词组2008-04-23 18:34爱想が尽きる== 嫌弃,厌恶. あがきがつかぬ==束手无策,一筹莫展明かりぉ立てる=证明清白 歴史に明るい=精通历史あきの空=变化多端 あくのぬけた=圆滑的扬げ足を取る=吹毛求疵 颚が落ちる=非常好吃颚が干上がる=无法糊口 颚で使う=随意使唤 颚を出す=疲惫不堪 颚をはずして笑う=开怀大笑绀屋のあさって=一拖再拖 浅ましいよの中=炎凉世态足が上がる=失去依靠 足が付く=找到线索足が出る=亏空,露出马脚 足が向く=信步足に任せる=信步 足を付ける=挂钩足を抜く=断绝关系 味を占める=尝到甜头,占便宜味なことを言う=妙语连珠 足音丘忍ばせる=足元から鸟が立つ=事出突然 足元につけ込む=乘虚而入足元にひがつく=大难临头 足元にも及ばない=望尘莫及足元を见る=抓把柄 成功を焦る=急于求成ふちころがあたたかい=手头宽裕 头が下がる=佩服头をはねる=抽头 头をひねる=左思右想当たり年=丰年 颜を当たる=刮脸,剃胡子呆気ない=不尽兴的 当てになる=依靠当てが外れる=期待落空 後の祭り=马后炮後を引く=无休止,后遗症 油が切れる=筋疲力尽 油に水=水火不容 油を差す=加油,鼓劲 脂を取る=讨债甘く见る=轻敌 身に余る光荣=无上光荣阿弥陀を引く=请卦 雨降って地固まる=雨过天晴蚁のはい出る隙间もない=水泄不通 合わせる颜がない=无颜以对いい気=自以为是 言うに及ばず=不用说言うに足らぬ=不足道 言い合う=争吵,互相说言い表す=表达,阐述 言いがかり=歪理言い切る=说完,断言 言い草=不好的说法,借口言いくるめる=蒙哄 言い込める=驳倒言い付ける=吩咐,告状,说惯 言い惯わし=习俗言い抜ける=搪塞 言い値=喊价,要价言いのがねる=狡辩 言い张る=固执己见言い放つ=断言,随便说 言い含める=嘱咐,打招呼言い触らす=散布 言い回し=表达方式言い渡す=宣布 息がかかる=受-影响,受庇护息がつける=松口气 息が诘まる=呼吸困难,不知所措息もつかずに=一口气的 息もつかせぬ=使-没有喘息时机息を抜く=歇口气 息を引き取る=断气息を吹き返す=苏醒 息の根を止める=致命打击息切れ=喘粗气,半途而废 息巻く=气势汹汹 意気投合=意气相投 意気込む=干劲十足生きがいい=有活力,新鲜 生き生き=生动,生机勃勃生き残る=幸存 生き延びる=长寿,幸存いきあたりぱたり=顺应自然 行き当たる=走到尽头,碰壁行きがかり=去途中,发展势头 行き倒れ=路倒行き违う=走岔,不一致 行き付け=常去行き成り=突然 行き渡る=普及,遍及居心地がいい=感觉好,舒服 いざ鎌仓=一旦需要之时いざという时=紧要关头 石に灸=无济于事石に锭=万无一失 石に谜かける=对牛弹琴石に针=无济于事 意地が汚い=贪婪意地が悪い=用心不良 意地にかかる=固执己见意地になる=意气用事 意地にも=说什么也要意地のわるいことには=不凑巧 意地を通す=顽固不化意地を张る=固执己见,意气用事 医者の不养生=说一套做一套意匠を凝らす=独具匠心 板に付く=熟练,恰当,合体板挟みになる=两头受气 鼬の道=绝交至れり尽くせり=尽善尽美 一も二もない=当即一日の长がある=略胜一筹 一番胜负=一锤定音一番手=先行者,最有实力者 一番乗り=最先抵达者 一部始终=全部经过 受け売り=转手销售,现学现卖,照搬受け継ぐ=继承 受け流す=避开,应付,搪塞受け持つ=担当,掌管 请け合う=承担,保证,担保请け负う=承包,承办 牛の涎=冗长无味気お失う=神智不清,昏迷 後ろをつける=(给演员)提词,提白後ろを见せる=败走,败退 後ろだて=后盾,靠山嘘から出たまこと=弄假成真 嘘つき=骗人,吹牛皮(的人)内弁庆=在家是英雄,出门是狗熊 打ち明ける=毫不隐瞒的说出打ち消す=否认,否定,扑灭 打ち込む=热衷于,迷恋于,打进,掷入打ち出す=提出 打ち切る=中止,截止打ち立てる=确定,确立,建立 打ち解ける=融洽,无拘无束団扇をあげる=(相扑)取胜,得胜 打って一丸となる=齐心协力,拧成一股绳打って出る=跻身政界,(在竞选中)崭露头角 现を抜かす=神魂颠倒,迷恋腕に覚えがある=有把握,有信心 腕によりをかける=全力以赴,使出浑身解数腕ずく=诉诸武力,动武 腕前=能力,本事,手艺独活の大木=大草包,傻大个儿 鳗登り=直线上升,扶摇直上马が合う=投缘 うまいことには邪魔が入る=好事多磨うまい汁を吸う=占便宜,揩油 海千山千=老江湖,老奸巨滑的梅と樱=争妍媲美 梅に鴬=般配埋め合わせる=弥补,补偿 埋めたてる=填埋 裏の裏を行く=将计就计 裏へ回る=背地里裏を返せば=反过来说,从另一个方面看 裏をかく=钻空子裏を取る=(警方)对证核实 恨みを买う=得罪人瓜二つ=(相貌)一模一样 瓜ざね颜=瓜子脸売り込む=兜售,推销,自我推销,自我表现 売れ行き=销路目からうろこが落ちる=茅塞顿开 上手を行く=艺高善谋,鬼点子多上手に出る=盛气凌人 运命づける=命中注定駅伝竞走=长跑接力赛 あばたもえくぼ=情人眼里出西施エゴイスト=利己主义者 得手に棒=如虎添翼得手胜手=随心所欲 得手して=往往と选ぶ所がない=与……没有区别,如出一辙 襟巻き=围巾縁の下の力持ち=埋头苦干,无名英雄 縁起を担ぐ=遇事测吉凶,忌讳尾ひれをつける=夸大其辞,添枝加叶 堪忍袋の绪が切れる=忍无可忍お预けを食う=告吹,落空,因故延期 おいとまします=告辞老いぼれる=老朽,老糊涂 追い打ちをかける=穷追猛打,穷追不舍追い返す=赶回去,逐回,挡驾(不见客) 追い立てる=轰走,赶走,撵人(搬家),催逼追い剥ぎ=打劫(的),拦路抢劫(的强盗) 追い回す=到处追赶,紧追 横着者=滑头 鹦鹉返し=鹦鹉学舌日覆い=凉蓬 人物が大きい=器量大,心胸开阔大きく出る=口气大,要价高 大きなお世话=多管闲事大きな颜をする=骄傲自大,若无其事 大きな所を见せる=显示自己慷慨大方大目に见る=宽容,不追究 おかめ八目=旁观者清一目置く=钦佩,甘拜下风 置き去り=抛开,扔下不管置き物=装饰品,摆设,傀儡 骄るものは久しからず=骄者必败惜しい所で=在节骨眼上 惜しくも=真可惜,非常遗憾惜し気もなく=毫不吝啬的,慷慨的 おじけをふるう=吓得发抖押すな押すな=拥挤不堪 押しが利く=有实权押しが强い=百折不挠,意志坚强 押しの一手=勇往直前,迎难而上押せ押せになる=延误 押し挂ける=蜂拥而至,不请自去押し切る=压着切,切断,不顾 押し付けがましい=强加于人的押し通す=坚持到底 押し退ける=推开,排除,击败押し寄せる=云集,涌来,挪开,推到一边 押して知るべし=可想而知お茶のこさいさい=不费吹灰之力,轻而易举 お茶を浊す=敷衍塞责,搪塞お茶をひく=闲呆着,赋闲 落ち合う=碰头,会合落ち度=失败,过失 落ち目=背时,倒运,短秤,缺斤少两音に闻く=享有盛名 音沙汰がない=杳无音信男を売る=为人侠义,见义勇为 鬼が笑う=想入非非 鬼を欺く=(力大或貌丑)赛过鬼 覚えがめでたい=受宠信,受器重覚え书き=记录,纪要,备忘录 胧気=恍惚,模糊1. 受け売り=转手销售,现学现卖,照搬 2. 受け継ぐ=继承3. 受け流す=避开,应付,搪塞 4. 受け持つ=担当,掌管5. 请け合う=承担,保证,担保 6. 请け负う=承包,承办7. 牛の涎=冗长无味 8. 気お失う=神智不清,昏迷9. 後ろをつける=(给演员)提词,提白 10. 後ろを见せる=败走,败退11. 後ろだて=后盾,靠山 12. 嘘から出たまこと=弄假成真13. 嘘つき=骗人,吹牛皮(的人) 14. 内弁庆=在家是英雄,出门是狗熊15. 打ち明ける=毫不隐瞒的说出 16. 打ち上げる=发射,冲上岸,结束17. 打ち消す=否认,否定,扑灭 18. 打ち込む=热衷于,迷恋于,打进,掷入19. 打ち出す=提出 20. 打ち切る=中止,截止21. 打ち立てる=确定,确立,建立 22. 打ち解ける=融洽,无拘无束23. 団扇をあげる=(相扑)取胜,得胜 24. 打って一丸となる=齐心协力,拧成一股绳25. 打って出る=跻身政界,(在竞选中)崭露头角 26. 现を抜かす=神魂颠倒,迷恋27. 腕に覚えがある=有把握,有信心 28. 腕によりをかける=全力以赴,使出浑身解数29. 腕ずく=诉诸武力,动武 30. 腕前=能力,本事,手艺31. 独活の大木=大草包,傻大个儿 32. 鳗登り=直线上升,扶摇直上33. 马が合う=投缘 34. うまいことには邪魔が入(はい)る=好事多磨35. うまい汁を吸う=占便宜,揩油 36. 海千山千=老江湖,老奸巨滑的 37. 梅と桜=争妍媲美 38. 梅に鴬=般配39. 埋め合わせる=弥补,补偿 40. 埋めたてる=填埋41. 裏の裏を行く=将计就计 42. 裏へ回る=背地里43. 裏を返せば=反过来说,从另一个方面看 44. 裏をかく=钻空子45. 裏を取る=(警方)对证核实 46. 恨みを买う=得罪人47. 瓜二つ=(相貌)一模一样 48. 瓜ざね颜=瓜子脸49. 売り込む=兜售,推销,自我推销,自我表现 50. 売れ行き=销路51. 目から鳞が落ちる=茅塞顿开 52. 上手を行く=艺高善谋,鬼点子多53. 上手に出る=盛气凌人 54. 运命づける=命中注定55. 駅伝竞走=长跑接力赛 56. 痘痕(あばた)も笑洼(えくぼ)=情人眼里出西施57. エゴイスト=利己主义者 58. 得手に棒=如虎添翼59. 得手胜手=随心所欲 60. 得手して=往往61. と选ぶ所がない=与……没有区别,如出一辙 62. 襟巻き=围巾63. 縁の下の力持ち=埋头苦干,无名英雄 64. 縁起を担ぐ=遇事测吉凶,忌讳65. 尾ひれをつける=夸大其辞,添枝加叶 66. 堪忍袋の绪が切れる=忍无可忍67. お预けを食う=告吹,落空,因故延期 68. お暇(いとま)します=告辞69. 老いぼれる=老朽,老糊涂 70. 追い打ちをかける=穷追猛打,穷追不舍71. 追い返す=赶回去,逐回,挡驾(不见客) 72. 追い立てる=轰走,赶走,撵人(搬家),催逼73. 追い剥ぎ=打劫(的),拦路抢劫(的强盗) 74. 追い回す=到处追赶,紧追75. 横着者=滑头 76. 鹦鹉返し=鹦鹉学舌 77. 日覆い=凉蓬 78. 人物が大きい=器量大,心胸开阔79. 大きく出る=口气大,要价高 80. 大きなお世话=多管闲事81. 大きな颜をする=骄傲自大,若无其事 82. 大きな所を见せる=显示自己慷慨大方83. 大目に见る=宽容,不追究 84. おかめ八目=旁观者清85. 一目置く=钦佩,甘拜下风 86. 置き去り=抛开,扔下不管87. 置き物=装饰品,摆设,傀儡 88. 骄るものは久しからず=骄者必败89. 惜しい所で=在节骨眼上 90. 惜しくも=真可惜,非常遗憾91. 惜し気もなく=毫不吝啬的,慷慨的 92. おじけをふるう=吓得发抖93. 押すな押すな=拥挤不堪 94. 押しが利く=有实权95. 押しが强い=百折不挠,意志坚强 96. 押しの一手(いって)=勇往直前,迎难而上97. 押せ押せになる=延误 98. 押し出しがいい=仪表堂堂,气度不凡99. 押し挂ける=蜂拥而至,不请自去 100. 押し切る=压着切,切断,不顾日语中有个语法是看起来如何如何怎么表达啊,比如说看起来有点重,看起来好漂亮等等这样的表达方式
形容词去+そう=看起。。比如:看起来:重い+そう(おもう看起来很好吃:美味しい+そう=美味(おい)しそう形容动词去掉だ+そう=看起来。。。比如:看起来很重要:重要だ+そう=重要(じゅうよう)そう看起来很麻烦:大変だ+そう=大変(たいへん)そう如果是形容词,形容动词原形的话,那就是听说。。。比如美味しい(そうだ):听说很好吃重要だ(そうだ):听说很重要大変だそうだ。Tags:最新明星同款连衣裙,明星同款连衣裙日语表达方式有哪些,
相关文章
随机图文
-
香港明星多少祖籍是广西的,广西的明星有多少/
广西祖籍的香港艺人有,刘志荣,商天娥,何绮梅艳芳,周润发等。1,刘志荣刘志荣,(David Lau Chi Wing,1... -
意淫很多女明星的小说,求一部主角穿越回去,然后去娱
求一部主角穿越回去,然后去娱乐圈,狂泡女明星的小说……要够种马的,要不少于400章的... -
韩国最年轻女明星,谁是最漂亮的韩国女明星?
文.主演的连续剧:2000年:KBS《生死恋》 主演:宋慧乔、宋承宪娜元彬、崔宇革、韩彩英、单于银淑 2001年:... -
明星工作室签约艺人,赵丽颖工作室招人吗?
明星工以内推和公开招聘式招人。通常是签约形式的公司。公开招聘通常是成立自己的工作室后。1、内推形式。...