您现在的位置是:明星库

最新明星同款连衣裙,

2020-10-21 11:45明星库

简介スター(明星)と(与,和)同じ(读おなじ,相同)ヂザイン(款式)の(的)ワンピース(连衣裙)。与明星同一种款式的连衣裙。 ...

スター(明星)と(与,和)同じ(读おなじ,相同)ヂザイン(款式)の(的)ワンピース(连衣裙)。

与明星同一种款式的连衣裙。

-

下面是更多关于最新明星同款连衣裙的问答

连衣裙用日语怎么写?

ワンピース

连衣裙

日语中穿连衣裙这个穿用什么动词啊

用动词“はく”是穿下身的衣服,穿上(上衣)是“着(き)る”

穿连衣裙即是スカートをはく

请问日语表示“或者”有几种表达方式?有什么不同?

用 あるいは 或者 もしくは

可以互用都是“或者”的意思

主动で、あるいは积极的に仕事方法を変えて、効率をアップする。

不过其实你所说的中文原本就语法错误,主动和积极是同类词,用或并不适合

会说日文的明星有哪些?

韩国的

东方神起 ,super junior,少代,SHINee,C.N.BLUE ,F.T.island,SS501,Kara,4minute,李多海,高雅拉(是《地头球》女一号,男一号是东方神起的瑜卤允浩),尹恩惠,BOA,2AM,2PM,天上智喜

中国的

阿兰(Alan)所属日本艾回公司,是滨崎步的师妹

日语常用短语有哪些。。。附拼音谢谢

日语常用词组2008-04-23 18:34爱想が尽きる== 嫌弃,厌恶.               あがきがつかぬ==束手无策,一筹莫展

明かりぉ立てる=证明清白                歴史に明るい=精通历史

あきの空=变化多端                   あくのぬけた=圆滑的

扬げ足を取る=吹毛求疵                 颚が落ちる=非常好吃

颚が干上がる=无法糊口                 颚で使う=随意使唤

颚を出す=疲惫不堪                   颚をはずして笑う=开怀大笑

绀屋のあさって=一拖再拖                浅ましいよの中=炎凉世态

足が上がる=失去依靠                  足が付く=找到线索

足が出る=亏空,露出马脚                足が向く=信步

足に任せる=信步                    足を付ける=挂钩

足を抜く=断绝关系                   味を占める=尝到甜头,占便宜

味なことを言う=妙语连珠                足音丘忍ばせる=

足元から鸟が立つ=事出突然               足元につけ込む=乘虚而入

足元にひがつく=大难临头                足元にも及ばない=望尘莫及

足元を见る=抓把柄                   成功を焦る=急于求成

ふちころがあたたかい=手头宽裕             头が下がる=佩服

头をはねる=抽头                    头をひねる=左思右想

当たり年=丰年                     颜を当たる=刮脸,剃胡子

呆気ない=不尽兴的                   当てになる=依靠

当てが外れる=期待落空                 後の祭り=马后炮

後を引く=无休止,后遗症 油が切れる=筋疲力尽                  油に水=水火不容

油を差す=加油,鼓劲 脂を取る=讨债

甘く见る=轻敌 身に余る光荣=无上光荣

阿弥陀を引く=请卦 雨降って地固まる=雨过天晴

蚁のはい出る隙间もない=水泄不通 合わせる颜がない=无颜以对

いい気=自以为是 言うに及ばず=不用说

言うに足らぬ=不足道 言い合う=争吵,互相说

言い表す=表达,阐述 言いがかり=歪理

言い切る=说完,断言 言い草=不好的说法,借口

言いくるめる=蒙哄 言い込める=驳倒

言い付ける=吩咐,告状,说惯 言い惯わし=习俗

言い抜ける=搪塞 言い値=喊价,要价

言いのがねる=狡辩 言い张る=固执己见

言い放つ=断言,随便说 言い含める=嘱咐,打招呼

言い触らす=散布 言い回し=表达方式

言い渡す=宣布 息がかかる=受-影响,受庇护

息がつける=松口气 息が诘まる=呼吸困难,不知所措

息もつかずに=一口气的 息もつかせぬ=使-没有喘息时机

息を抜く=歇口气 息を引き取る=断气

息を吹き返す=苏醒 息の根を止める=致命打击

息切れ=喘粗气,半途而废 息巻く=气势汹汹

意気投合=意气相投 意気込む=干劲十足

生きがいい=有活力,新鲜 生き生き=生动,生机勃勃

生き残る=幸存 生き延びる=长寿,幸存

いきあたりぱたり=顺应自然 行き当たる=走到尽头,碰壁

行きがかり=去途中,发展势头 行き倒れ=路倒

行き违う=走岔,不一致 行き付け=常去

行き成り=突然 行き渡る=普及,遍及

居心地がいい=感觉好,舒服 いざ鎌仓=一旦需要之时

いざという时=紧要关头 石に灸=无济于事

石に锭=万无一失 石に谜かける=对牛弹琴

石に针=无济于事 意地が汚い=贪婪

意地が悪い=用心不良 意地にかかる=固执己见

意地になる=意气用事 意地にも=说什么也要

意地のわるいことには=不凑巧 意地を通す=顽固不化

意地を张る=固执己见,意气用事 医者の不养生=说一套做一套

意匠を凝らす=独具匠心 板に付く=熟练,恰当,合体

板挟みになる=两头受气 鼬の道=绝交

至れり尽くせり=尽善尽美 一も二もない=当即

一日の长がある=略胜一筹 一番胜负=一锤定音

一番手=先行者,最有实力者 一番乗り=最先抵达者

一部始终=全部经过 受け売り=转手销售,现学现卖,照搬

受け継ぐ=继承 受け流す=避开,应付,搪塞

受け持つ=担当,掌管 请け合う=承担,保证,担保

请け负う=承包,承办 牛の涎=冗长无味

気お失う=神智不清,昏迷 後ろをつける=(给演员)提词,提白

後ろを见せる=败走,败退 後ろだて=后盾,靠山

嘘から出たまこと=弄假成真 嘘つき=骗人,吹牛皮(的人)

内弁庆=在家是英雄,出门是狗熊 打ち明ける=毫不隐瞒的说出

打ち消す=否认,否定,扑灭 打ち込む=热衷于,迷恋于,打进,掷入

打ち出す=提出 打ち切る=中止,截止

打ち立てる=确定,确立,建立 打ち解ける=融洽,无拘无束

団扇をあげる=(相扑)取胜,得胜 打って一丸となる=齐心协力,拧成一股绳

打って出る=跻身政界,(在竞选中)崭露头角 现を抜かす=神魂颠倒,迷恋

腕に覚えがある=有把握,有信心 腕によりをかける=全力以赴,使出浑身解数

腕ずく=诉诸武力,动武 腕前=能力,本事,手艺

独活の大木=大草包,傻大个儿 鳗登り=直线上升,扶摇直上

马が合う=投缘 うまいことには邪魔が入る=好事多磨

うまい汁を吸う=占便宜,揩油 海千山千=老江湖,老奸巨滑的

梅と樱=争妍媲美 梅に鴬=般配

埋め合わせる=弥补,补偿 埋めたてる=填埋

裏の裏を行く=将计就计 裏へ回る=背地里

裏を返せば=反过来说,从另一个方面看 裏をかく=钻空子

裏を取る=(警方)对证核实 恨みを买う=得罪人

瓜二つ=(相貌)一模一样 瓜ざね颜=瓜子脸

売り込む=兜售,推销,自我推销,自我表现 売れ行き=销路

目からうろこが落ちる=茅塞顿开 上手を行く=艺高善谋,鬼点子多

上手に出る=盛气凌人 运命づける=命中注定

駅伝竞走=长跑接力赛 あばたもえくぼ=情人眼里出西施

エゴイスト=利己主义者 得手に棒=如虎添翼

得手胜手=随心所欲 得手して=往往

と选ぶ所がない=与……没有区别,如出一辙 襟巻き=围巾

縁の下の力持ち=埋头苦干,无名英雄 縁起を担ぐ=遇事测吉凶,忌讳

尾ひれをつける=夸大其辞,添枝加叶 堪忍袋の绪が切れる=忍无可忍

お预けを食う=告吹,落空,因故延期 おいとまします=告辞

老いぼれる=老朽,老糊涂 追い打ちをかける=穷追猛打,穷追不舍

追い返す=赶回去,逐回,挡驾(不见客) 追い立てる=轰走,赶走,撵人(搬家),催逼

追い剥ぎ=打劫(的),拦路抢劫(的强盗) 追い回す=到处追赶,紧追

横着者=滑头 鹦鹉返し=鹦鹉学舌

日覆い=凉蓬 人物が大きい=器量大,心胸开阔

大きく出る=口气大,要价高 大きなお世话=多管闲事

大きな颜をする=骄傲自大,若无其事 大きな所を见せる=显示自己慷慨大方

大目に见る=宽容,不追究 おかめ八目=旁观者清

一目置く=钦佩,甘拜下风 置き去り=抛开,扔下不管

置き物=装饰品,摆设,傀儡 骄るものは久しからず=骄者必败

惜しい所で=在节骨眼上 惜しくも=真可惜,非常遗憾

惜し気もなく=毫不吝啬的,慷慨的 おじけをふるう=吓得发抖

押すな押すな=拥挤不堪 押しが利く=有实权

押しが强い=百折不挠,意志坚强 押しの一手=勇往直前,迎难而上

押せ押せになる=延误 押し挂ける=蜂拥而至,不请自去

押し切る=压着切,切断,不顾 押し付けがましい=强加于人的

押し通す=坚持到底 押し退ける=推开,排除,击败

押し寄せる=云集,涌来,挪开,推到一边 押して知るべし=可想而知

お茶のこさいさい=不费吹灰之力,轻而易举 お茶を浊す=敷衍塞责,搪塞

お茶をひく=闲呆着,赋闲 落ち合う=碰头,会合

落ち度=失败,过失 落ち目=背时,倒运,短秤,缺斤少两

音に闻く=享有盛名 音沙汰がない=杳无音信

男を売る=为人侠义,见义勇为 鬼が笑う=想入非非

鬼を欺く=(力大或貌丑)赛过鬼 覚えがめでたい=受宠信,受器重

覚え书き=记录,纪要,备忘录 胧気=恍惚,模糊

1. 受け売り=转手销售,现学现卖,照搬 2. 受け継ぐ=继承

3. 受け流す=避开,应付,搪塞 4. 受け持つ=担当,掌管

5. 请け合う=承担,保证,担保 6. 请け负う=承包,承办

7. 牛の涎=冗长无味 8. 気お失う=神智不清,昏迷

9. 後ろをつける=(给演员)提词,提白 10. 後ろを见せる=败走,败退

11. 後ろだて=后盾,靠山 12. 嘘から出たまこと=弄假成真

13. 嘘つき=骗人,吹牛皮(的人) 14. 内弁庆=在家是英雄,出门是狗熊

15. 打ち明ける=毫不隐瞒的说出 16. 打ち上げる=发射,冲上岸,结束

17. 打ち消す=否认,否定,扑灭 18. 打ち込む=热衷于,迷恋于,打进,掷入

19. 打ち出す=提出 20. 打ち切る=中止,截止

21. 打ち立てる=确定,确立,建立 22. 打ち解ける=融洽,无拘无束

23. 団扇をあげる=(相扑)取胜,得胜 24. 打って一丸となる=齐心协力,拧成一股绳

25. 打って出る=跻身政界,(在竞选中)崭露头角 26. 现を抜かす=神魂颠倒,迷恋

27. 腕に覚えがある=有把握,有信心 28. 腕によりをかける=全力以赴,使出浑身解数

29. 腕ずく=诉诸武力,动武 30. 腕前=能力,本事,手艺

31. 独活の大木=大草包,傻大个儿 32. 鳗登り=直线上升,扶摇直上

33. 马が合う=投缘 34. うまいことには邪魔が入(はい)る=好事多磨

35. うまい汁を吸う=占便宜,揩油 36. 海千山千=老江湖,老奸巨滑的

37. 梅と桜=争妍媲美 38. 梅に鴬=般配

39. 埋め合わせる=弥补,补偿 40. 埋めたてる=填埋

41. 裏の裏を行く=将计就计 42. 裏へ回る=背地里

43. 裏を返せば=反过来说,从另一个方面看 44. 裏をかく=钻空子

45. 裏を取る=(警方)对证核实 46. 恨みを买う=得罪人

47. 瓜二つ=(相貌)一模一样 48. 瓜ざね颜=瓜子脸

49. 売り込む=兜售,推销,自我推销,自我表现 50. 売れ行き=销路

51. 目から鳞が落ちる=茅塞顿开 52. 上手を行く=艺高善谋,鬼点子多

53. 上手に出る=盛气凌人 54. 运命づける=命中注定

55. 駅伝竞走=长跑接力赛 56. 痘痕(あばた)も笑洼(えくぼ)=情人眼里出西施

57. エゴイスト=利己主义者 58. 得手に棒=如虎添翼

59. 得手胜手=随心所欲 60. 得手して=往往

61. と选ぶ所がない=与……没有区别,如出一辙 62. 襟巻き=围巾

63. 縁の下の力持ち=埋头苦干,无名英雄 64. 縁起を担ぐ=遇事测吉凶,忌讳

65. 尾ひれをつける=夸大其辞,添枝加叶 66. 堪忍袋の绪が切れる=忍无可忍

67. お预けを食う=告吹,落空,因故延期 68. お暇(いとま)します=告辞

69. 老いぼれる=老朽,老糊涂 70. 追い打ちをかける=穷追猛打,穷追不舍

71. 追い返す=赶回去,逐回,挡驾(不见客) 72. 追い立てる=轰走,赶走,撵人(搬家),催逼

73. 追い剥ぎ=打劫(的),拦路抢劫(的强盗) 74. 追い回す=到处追赶,紧追

75. 横着者=滑头 76. 鹦鹉返し=鹦鹉学舌

77. 日覆い=凉蓬 78. 人物が大きい=器量大,心胸开阔

79. 大きく出る=口气大,要价高 80. 大きなお世话=多管闲事

81. 大きな颜をする=骄傲自大,若无其事 82. 大きな所を见せる=显示自己慷慨大方

83. 大目に见る=宽容,不追究 84. おかめ八目=旁观者清

85. 一目置く=钦佩,甘拜下风 86. 置き去り=抛开,扔下不管

87. 置き物=装饰品,摆设,傀儡 88. 骄るものは久しからず=骄者必败

89. 惜しい所で=在节骨眼上 90. 惜しくも=真可惜,非常遗憾

91. 惜し気もなく=毫不吝啬的,慷慨的 92. おじけをふるう=吓得发抖

93. 押すな押すな=拥挤不堪 94. 押しが利く=有实权

95. 押しが强い=百折不挠,意志坚强 96. 押しの一手(いって)=勇往直前,迎难而上

97. 押せ押せになる=延误 98. 押し出しがいい=仪表堂堂,气度不凡

99. 押し挂ける=蜂拥而至,不请自去 100. 押し切る=压着切,切断,不顾

日语中有个语法是看起来如何如何怎么表达啊,比如说看起来有点重,看起来好漂亮等等这样的表达方式

形容词去+そう=看起。。

比如:

看起来:重い+そう(おもう

看起来很好吃:美味しい+そう=美味(おい)しそう

形容动词去掉だ+そう=看起来。。。

比如:

看起来很重要:重要だ+そう=重要(じゅうよう)そう

看起来很麻烦:大変だ+そう=大変(たいへん)そう

如果是形容词,形容动词原形的话,那就是听说。。。

比如

美味しい(そうだ):听说很好吃

重要だ(そうだ):听说很重要

大変だそうだ。

Tags:最新明星同款连衣裙,明星同款连衣裙日语表达方式有哪些,