您现在的位置是:电影

乔布斯传电影,翻译下这个英文句子 乔布斯传的

2020-10-19 17:26电影

简介We gonna put a dent in the universe要改变世界Here’s to the Crazy Ones. 这是向疯子致敬。The misfits. 他们特立独行The reb 翻译下这个英文句子 乔布斯传的...

We gonna put a dent in the universe

要改变世界

Here’s to the Crazy Ones.

这是向疯子致敬。

The misfits.

他们特立独行

The rebels.

桀骜不驯

The troublemakers.

从来不太平

The round pegs in the square holes.

他格格不入的一群

The ones who see things diifferently.

习惯用不同的眼光事情

They’re not fond of rules.

不受规矩约束

And they have no respect for the status quo.

对既成事实不屑一顾

You can quote them, disagree with them, disbelieve them, glorify or vilify them.

你可以引用他们,亦可反驳他们,或赞颂或诋毁他们

About the only thing that you can’t do, is ignore them.

唯一你做不到的就是忽视他们。

Because they change things. They push the human race forward.

因为他们带来变革。他们推动人类向前。

While some may see them as the crazy ones, we see genius.

或许有些人将他们视为疯子,但我们视之天才。

Because the people who are crazy enough to think that they can change the world, are the

ones who do.

因为只有疯狂到相信自己能改变世界的人才能改变世界。

How's that?

怎么样?

自己翻的。。。望采纳谢谢。

-

下面是更多关于乔布斯传电影的问答

电影《乔布斯传》的最后一段话的英文翻译

自己.

你可以引用他们We

gonna

put

a

dent

in

the

universe

我们要世界

Here’s

to

the

Crazy

Ones,

disagree

with

them.

或许有些他们视为疯子。,

disbelieve

them可反驳他们。

The

misfits。他们推动人类向前,

are

the

ones

who

do.

因为只有疯狂到相信自己能改变世界的人才能改变世界?

怎么样。

How',或赞颂或诋毁他们

About

the

only

thing

that

you

can’t

do,

we

see

genius,

is

ignore

them。

While

some

may

see

them

as

the

crazy

ones;s

that.

这是向疯子致敬.

They

push

the

human

race

forward.

习惯用不同的眼光看待事情

They’re

not

fond

of

rules.

他们特立独行

The

rebels.

从来不太平

The

round

pegs

in

the

square

holes.

他们是格格不入的一群

The

ones

who

see

things

diifferently。

Because

the

people

who

are

crazy

enough

to

think

that

they

can

change

the

world,但我们视之天才.

唯一你做不到的就是忽视他们.

因为他们带来变革.

对既成事实不屑一顾

You

can

quote

them.

不受规矩约束

And

they

have

no

respect

for

the

status

quo。

Because

they

change

things,

glorify

or

vilify

them。。望采纳谢谢.

桀骜不驯

The

troublemakers

电影《乔布斯传》They push the human race forward最后三个词怎么理解?

forward作副词,push…forward是推动…前进

翻译下这个英文句子 乔布斯传的

通常在发布新品之际,乔布斯总能激起人们的兴奋,但是比起为2010年1月27日在旧金山举行IPad发布仪式前所铺垫的热潮来,这些兴奋便有些微不足道了。

英语翻译的,进来吧。关于乔布斯传记。

他并没有讨我所写的内容,抑或要求提前阅读它参与的仅仅是我的出版商为书选择封面的时候。当他看到一个早期推荐的封面处理时,他很不喜欢,以至于他要求投入设计新的封面版本。我被逗笑了,也很乐意,所以我便欣然同意了。

Steve Jobs (史蒂夫 乔布斯传)(美国版) [精装]里面是全英文没有中文么?还是也有中文翻译?

美国版没有中文。中文版是根据美国版翻译的。

Tags:乔布斯传电影,电影《乔布斯传》最后一段话的英文翻译,翻译下这