"阿莎力"是日语翻译南语的意译思是很干脆、豪爽的意台湾地区多见。
机车中国台湾,主要是指问题很多、意见很多,很挑的意思。另外,中国台湾的机车不能上高速公路,因此 “机车” 被引伸为“不上道 ”的意思。该词最早流行于中国台湾。
扩展资料:
一、词语来源
台湾拥有四轮汽车的人口较多,还是拥有机车的人较多,那当然是拥有机车的人较多,那人多是不是问题就多,所以就用“机车”来形容一个人问题多,龟毛,啰嗦等等。
因为台湾的机车不能上高速公路,因此 “机车” 被引伸为“不上道 ”的意思。
二、各种台湾语的来源
打火机 = lai-ta:源自日本语的“ライター”,而日本语又源自英语的 lighter
奶油 = khu-li-mu:源自日本语的“クリーム”,而日本语又源自英语的 cream
番茄 = tho-ma-to:源自日本语的“トマト”,而日本语又源自英语的 tomato
打工 = a-lu-bai-to:源自日本语的“アルバイト”,而日本语又源自德语的 Arbeit
机车 = o-to-bai:源自日本语的“オートバイ”,而日本语又源自英语的 auto bike(自动脚踏车)
卡车 = tho-la-ku:源自日本语的“トラック”,而日本语又源自英语的 truck
螺丝起子 = lo-lai-ba:源自日本语的“ドライバー”,而日本语又源自英语的 driver(screwdriver)
参考资料来源:百度百科-机车
参考资料来源:百度百科-台湾话
参考资料来源:百度百科-阿莎力
-下面是更多关于阿莎力的问答