1
-

下面是更多关于souhait的问答

最佳贡献者
2
petit souhait是法语,中文意思是小小的愿望 追问
那前面的就是小小的意思,后面就是愿望的意思,是吗?
追答
是的
3
Petit Papa Noël est une des plus fameuse chansons de Noël. Après l'avoir couté, j'éprouve de différents sentiments considérables dont je vais vous expliquer.

D'abord, Petit Papa Noël nous démontre le coeur pur d'une jeune fille , faisant un voeu au soir de Noël. En entendant sa voix, on ressent son sentiment pur et sincère envers le Père Noël dont elle croyait tant. Cette chanson me ramène vers mes plus jeunes années où, moi aussi, j'ai rêvé des cadeaux par milliers tout comme ce que la petite fille souhaite dans la chanson.

En l'écoutant, je sens que je suis en train de revivre mon enfance angelique où je croyais fortement en Père Noël. Je me rappelais que, durant les nuits de Noël, mes parents déposaient les cadeaux provenant》du père noël près de mon lit, en espérant voir mon visage heureux au lendemain matin; je me rappelais aussi que, j'avais aussi écrit une lettre au Papa Noël pour qu'il prenne soin de lui durant les nuits où il distribuait des cadeaux. Ah, comme elles sont belles, les rêveries d'enfance.

Finalement, en écoutant cette chanson magnifique, moi aussi, tout comme la petite fille du chanson, je souhaiterai à tout le monde de passer une belle soirée de Noël avec leur famille et leurs amis au moment venu !

4
lease

n.租约; 租契; 租赁物; 租赁权;

vt.出租; 租借;

[英][li:s][美][lis]
5
基本格式:

Beijing, le 7 avril 2009

Monsieur,

signature

I. 法语书信中的:

1. 不太熟悉的人之间:同级——Monnsieur, Madame, Mademoiselle

——Monsieur le Président, Monsieur le Préfet, Monsieur...

2. 熟悉的人之间也可:Chère Madame, Cher Monsieur, Cher ami, Chère amie, Chère Dupont, Ma Chère Durand

3. 家人之间可以写:Mon cher père, Mon cher oncle, Bien chers parents, Chers papa et maman, Ma chère petite fille, mon petit cher amour

l 注意事项:

1. 不要使用缩写M, Mme, Mlle

2. 只写称呼不加姓名,在任何情况下都不要写

Chère Madame Dupont, Cher Monsieur Durand

也不要写, Ma chère Madame, Mon cher monsieur

3. 在现在的e-mail中,非正式信件中还可以直接写Bonjour, Bonjour Maire (如论坛的通知邮件)

II. 法语书信的开头:

正文开头缩进5个字母

朋友之间:

Chers amis,

Excuse-moi de ne pas t’avoir écrit plutôt... (请原谅我没有尽早给你写信)

Cher/Chère....

Comme le temps me paraît longtemps depuis que je ne te voir plus ! (好久没有见到你了!)

Chère...,

Je suis vraiment inexcusable de vous avoir laissé si longtemps sans nouvelles. (好久没给你写信了)

亲人之间:

Chers parents,

Nous avons reçu votre lettre tout à l’heure. Nous sommes bien content d’avoir de vos nouvelles et de vous savoir en bonne santé... (我们刚刚收到你们的信。很高兴知道你们身体都很健康……)

不太熟悉的人之间:

Monsieur,

Je vous remercie d’avoir si rapidement répondu à ma demande... (谢谢您这么快给我回复……)

III. 法语书信的结束语:

朋友家人之间:

Cordialement. 衷心地、由衷地 (最常用的表达)

Affectueusement深情地、亲热地

Amicalement 有一天长地久(友好地、亲切地)

Bien à vous/ à toi. 祝您一切都好

Je t’embrasse. 吻你

Saluez qn de ma part. 代我问候……

Avec toutes mes amitiés. 致以友好情意。

A bientôt. 再见

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments. 亲爱的朋友,致以我最深情的问候。

给不认识的人或公函:

礼节性的高雅用语——

Veuillez agréer... 请接受 ……

Veuillez croire ... 请相信……

Je vous prie de .... 请您……

gratitude

句型——

Veuillez agréer, Monsieur ….., l’assurance de mes sentiments de cordiale sympathie.

Veuillez croire, Madame ,en l'expression de mes sentiments les meilleurs.

尊敬的先生/女士,请接受我诚挚/崇高的敬意。

Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de mes sincères salutations.

Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.

Veuillez croire, Monsieur, à tous mes sentiments de respectueuse

先生,请接受我诚挚的敬意。

Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.

Je vous pris d’agréer, Monsieur ……,l’expression de mes respectueux sentiments.

此致崇高敬意。

Recevez, Cher Monsieur, l’expression de mes meilleurs sentiments.

先生,请接受我最真挚的问候。

在信末,再次向收信人提醒自己所要期待的事情或进一步强调某事

句型总结:

Dans l’attente de votre réponse, 我期待您的答复,

En espérant que… 希望……

En te souhaitant une nouvelle fois… 再次祝你……

En vous rappelant que … 请容许我再次提醒您……

En vous remerciant par avance… 我将不胜感激……

实际应用:

1. Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, Monsieur le directeur, mes salutations les meilleur.

我期待您的答复,经理先生,请接受我崇高的敬意。

2. En espérant que nous aurons bientôt l’occasion de nous revoir. Amitiés.

希望我们很快就会有再次见面的机会。致以友好的情谊。

IV. 信封的写法

信封正面 (destinataire)

par avion timbre

Monsieur Benoît Royer

4, rue du Cardinal-Mercier

75009, Paris

France

信封背面(Expéditeur)

Mademoiselle XX

10, rue de Suzhou,

100011, Beijing, Chine

法语信件书写的基本要求:

Codes d'écriture

Une lettre ne doit jamais commencer par « Je » ; sauf dans le cas de la formule " J'ai l'honneur " qui est admise. 一封正式的信件绝不会用第一人称“我”来开头,除非是录取通知上说“我很荣幸地通知您……”

La date ne s'écrit jamais en abrégé ; il est d'usage de la faire précéder du nom de la ville ou du lieu duquel on écrit. 信件中的时期不可以缩写。日期应该放在城市名称或者写信地点之后。

Dans la correspondance, il convient de toujours utiliser la majuscule dans les formules d’appel et de politesse : « Monsieur le Préfet, Monsieur le Ministre ». 在信件中表示尊敬呼必须大写,如:Monsieur le Préfet, Monsieur le Ministre

Utiliser de préférence les guillemets à la française « » et non les guillemets informatiques ou anglais : " ". Les guillemets à la française ont l'avantage d'utiliser deux signes différents (guillemets ouvrants et guillemets fermants et donc de mieux délimiter la citation). 在信件中需要使用法文标点符号 « » 而不是 英语中的" "。

Ne pas utiliser d'abréviations. 不要使用缩写。

Éviter de couper les mots en fin de ligne. Si c'est indispensable ne couper qu'entre deux syllabes, et au début du mot seulement. En cas de doute, aller à la ligne. Ex : im-portant. 尽量避免换行,如果不能避免, 尽量不要在两个音节之间换行或者仅仅在一个单词开始换行。非换行不可的话,按照例子:im-portant 来换行。

De même, il ne convient pas de terminer une page en milieu de phrase et de placer la fin de cette phrase sur la page suivante. 同样,一页信结束在一句话的中间或者把单独一句话留在下一页都是不礼貌的。

Ne pas terminer une ligne par une apostrophe (ex : l') mais faire passer le tout à la ligne. 不要单独把省音词l’留在句末,应该把它和另一个元音或哑音h开头的词写在同一行。 本回答被网友采纳

6

法汉-汉法词典

赞踩

歇尔(省), 歇尔河[法]

cher, re

a. (m) 

1亲爱的

chers camarades 亲爱的同志们

2珍贵的, 宝贵的 

nos souvenirs les plus chers 我们最这珍贵的纪念

3昂贵的 

un tissu cher 昂贵的衣料

4索价高的

un restaurant pas cher 一个价格便宜的饭馆

adv. 

昂贵地, 以高价

vendre cher 卖得贵

常见用法

chère Madame,…尊敬的夫人,……

cher Monsieur,…尊敬的先生,……

entrez, ma chère进来,亲爱的

horriblement cher非常昂贵

la disparition d'un être cher一位心爱者的去世

c'est mon souhait le plus cher这是我最殷切的愿望

c'est trop cher, je ne peux pas monter au-delà太贵了,我不能超过这数

ce n'est pas cher relativement à ce qu'on a payé précédemment与先前买的那个比, 这个不贵

www.fr hel per.com 版 权 所 有

近义、反义、派生词典

近义词:

agréable,  doux,  estimable,  précieux,  adoré,  affectionné,  aimé,  bien-aimé,  chéri,  coûteux,  inabordable,  onéreux,  ruineux,  dispendieux,  être chéri,  gros,  chèrement,  hors de prix,  salé

反义词:

abordable,  abominable,  désagréable,  détestable,  exécrable,  odieux,  détesté,  haï,  honni,  avantageux,  économique,  gratuit,  bon marché,  dérisoire,  insignifiant,  négligeable,  vil,  à l'oeil

《当代法汉科技词典》

cher

adj. 

昂贵的, 费钱的

moins cher

便宜

法语例句库

    C'est mon souhait le plus cher.这是我最殷切的愿望。

2.L'esclave achète très cher sa liberté.

奴隶付出巨大代价才获得自由。

3.Le tissu de soie coûte cher.

丝绸价格高。

4.C'est un petit restaurant. C'est bon et pas cher. 

这是一家小饭馆,饭菜不错,也不贵。

5.Le foie d'oie est beaucoup plus cher que l'oie en elle-même.

鹅肝的价值远远超过鹅的本身。

6.Cette genre de révélateur est cher.

这种类型的显影液很贵。

7.Comme acteur, il ne vaut pas cher.

作为演员, 他的演技不怎么样。

8.Ce portefeuille en cuir coûte cher.

这个皮夹很贵。

9.Le matériau est de plus en plus cher.

建筑材料越来越贵。

10.le conflit peut carrément coûter cher.

油封菜肴极有可能会很贵。

11.Le DVD pirata est plus moin cher.

盗版影碟更便宜。

12.Le diamant coûte cher.

钻石价格很贵

13.Cette genre de révélateur est cher.

这种类型的显影液很贵。

本回答被网友采纳

7
式有四个时态的变化,分别是:

现在时,未完去过去时和愈过去式

其中比较有特是【现在时】和【未完成过去时】。

适用范围。总则:表达主观上存在,而客观上未必存在的事情。特别是用来【强调主观上的态度】。

引导虚拟式现在时的几个词

1、引导目的的

pour que 为了

afin que 为了

de peur que 以免

de crainte que 免得

2、引导时间的

avant que 在......之前

en attendant que 直到

jusqu’a ce que 一直到

3、引导原因、条件、假设的

a moins que 除非

a (la) condition que 只要,只须

4、引导让步的

bien que,quoi que 虽然

qui que 不论是谁(etre作动词,tu,vous,se作主语)

ou que不论哪儿

quelque...que不论如何

quel(quelle, quels, quelles) que不论什么样,不论是谁(其他人称作主语)

法语虚拟式用于表示【一种只是在人的头脑中考虑的动作】,或表示【一件被认为是不现实的事情】。

虚拟式的使用往往【取决于说话人的意志、愿意或情绪】。

它【一般只用于从句】。各种从句都有可能使用虚拟式,只要它符合表示愿望、欲望、意志、命令、欢乐、惊讶、担忧、愤怒、遗憾、怀疑、否定等条件。

所以我们从各种【从句的角度】来探讨【虚拟式的用法】。

【【法语从句分三大类】】

1、补语从句或名词性从句(propositions complétives ou substantives),在复合句中的作用相当于简单句中的名词;它包括:

1) 主语从句;

2) 宾语从句(直接宾语、间接宾语);

3) 表语从句;

4) 名词补语从句(或同位语从句);

5) 形容词补语从句。

2、关系从句或形容词性从句(propositions relatives ou adjectives);

3、状语从句或副词性从句(propositions circonstancielles ou adverbiales)。

它包括:

1) 时间状语从句;

2) 目的状语从句;

3) 让步状语从句;

4) 条件状语从句;

下面是各种从句中需用虚拟式的情况。

1、 补语从句或名词性从句中的虚拟式:

a) 主语从句:大量的是无人称短语后的真主语从句或实质主语从句。

需用虚拟式的短语主要有:il est bon, il est douteux(可疑的), il est faux(错误的), il est facile, il est difficile, il est juste, il convient(合适的),il est important, il importe, il est possible, il est impossible, il est heureux(可喜的), il est fâcheux(气人的),il est nécessaire, il est indispensable, il est naturel, il est utile, il est inutile, il se peut, il est rare, il est urgent(紧急的), il est honteux(可耻的), il est étonnant, il est surprenant, il est triste, il est temps, il est regrettable(令人遗憾的), c’est dommage, il vaut mieux (que)

但以下短语不用虚拟式:il est sûr, il est clair, il est certain, il est évident, il est probable (que)

Exemple :

Il est facile qu’on tombe sous le pluie sur cette route.

Il est possible qu’elle vienne lundi.

Il est nécessaire que vous restiez là-bas.

Il se peut que le président soit présent à cette réunion.

Il est étonnant que vous gardiez le silence aujourd’hui.

用连词“que”引导的从句放在句首作后面动词的主语时,从句动词需用虚拟式:

Exemple :

Que vous partiez tout de suite n’empêchera pas leur attaque.

Qu’un petit pays puisse vaincre un grand pays n’a rien d’étonnant.

b) 宾语从句(直接宾语、间接宾语):

以下动词要求虚拟式

Verbes de volonté : aimer, aimer mieux, demander, désirer, dire, empêcher(阻止), éviter(避免), exiger, ordonner, permettre, préférer, prier, commander, souhaiter, vouloir (que), etc.

Exemple :

Je veux qu’il revienne.

Tu ne voudrais pas que je connaisse le dernier Goncourt ?

Il souhaite que vous voyez en bonne santé.

但“espérer”后用直陈式:

Exemple : J’espère que vous reviendrez de temps en temps (一般为简单将来时).

Verbes de sentiments : craindre, regretter, se plaindre, s’étonner, avoir peur, avoir crainte (que)

Exemple :

Je crains qu’il ne soit malade.

Je regrette qu’ils soient absents.

Il se plaint qu’on ne l’aide pas dans les difficultés.

一些陈述动词,如“croire, penser”等在否定、疑问时,从句可用虚拟式:

Exemple

Je ne crois pas qu’il soit malade.

Je ne pense pas qu’il réussisse demain.

c) 表语从句:

Exemple

L’important est que vous connaissiez la région.

Son regret est que vous soyez souvent en retard.

Mon voeu est que tous soient enrichis.

d) 名词补语从句(或同位语从句):

Exemple

Il vit dans cette crainte éternelle que le ciel (ne) tombe sur sa tête.

Le regret que son voisin soit déjà mort l’empêche de se calmer.

e) 形容词补语从句:être content, désolé, étonné, fâché, fier, furieux, affligé, honteux, ravi, triste, surpris,

Exemple :

Le professeur est fâché que beaucoup de camarades soient en retard.

Je suis content que mon fils soit admis par l’Université de Beijing.

Elle est triste que son mari soit au chômage.

2、 关系从句或形容词性从句中的虚拟式:

关系从句表示目的,或其主句表示否定、疑问,或其先行词伴有最高级形容词或相当于最高级的形容词时,从句可用虚拟式:

Nous cherchons quelqu’un qui puisse parler l’anglais et le français à la fois.

Je n’ai jamais vu d’homme qui ait cette taille.

Est-il au monde quelque chose qui vaille mieux que le sommeil ?

C’est le seul cas auquel nous ne puissions penser.

3、 状语从句或副词性从句中的虚拟式:

a) 时间状语从句:

用虚拟式的连词有:avant que, en attendant que, jusqu’à ce que

Rentrons vite avant qu’il (ne) pleuve.

Restez ici en attendant que votre frère revienne.

Je vais rester ici jusqu’à ce qu’il revienne.

b) 目的状语从句:

连词有:pour que, afin que, de sorte que, de façon que, de peur que, de crainte que

Il répète cette phrase pour que tous les élèves la comprennent.

Il insiste sur cela afin que l’on le retienne par coeur.

Faites de sorte que tout le monde soit content.

(Mais : Il a bien fait de sorte que tout le monde est content.)

Il est sorti par la fenêtre de peur (de crainte) qu’on le voie.

c) 让步状语从句:

连词有:bien que, quoique, malgré que, qui que, quoi que, quel que, où que,

que... ou que...

Il travaille dans les champs, bien qu’il soit malade.

Il refuse cette proposition quoique tout le monde l’accepte.

Qui que vous soyez, vous devez travailler.

Quoi qu’il dise (quoi qu’il fasse), elle dit toujours non.

Quelles que soient les difficultés, nous réussirons.

Les difficultés, quelles qu’elles soient, seront vaincues.

Où que j’aille, il me suit.

Que vous soyez d’accord ou non (=ou que vous ne soyez pas d’accord), je partirai demain.

d) 条件状语从句:

连词有:à (la) condition que, à moins que, pourvu que

Je vais en ville à (la) condition que vous m’accompagniez.

Je ne vais pas en ville à moins que vous m’accompagniez.

Il sera d’accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.

e) 方式状语从句:

连词有:sans que

Il est parti sans que personne ne le sache.

虚拟式有时还用在独立句中

1) 第三人称命令式:

Qu’il parte tout de suite.

Qu’on me donne à boire.

Qu’ils reviennent dans une heure.

2) 表示愿望:

Pourvu qu’on rentre avant la nuit !

Que je revoie un jour cet ami !

Vive la République !

Puissent revenir ces hommes après le combat.

Vive le président Mao, qu’il vive longtemps, très longtemps !

5) 条件状语从句等。

8
虚拟式过是指现在或将经完成了的动作,就是虚拟式过去时的还是与虚拟式现在时那些规定一样,只是过去时表达了已经完成的动作,比如:

虚拟式现在时:现在或是将要发生的动作,elle est heureuse que tu viennes.你来她会很高兴。尚未发生。

Nous sommes bien contents que tu sois arrivé à temps.我们很高兴你准时到达了。说明这个动作已经完成了。

条件式的使用是有一定规则的,从语法角度上讲,有以下几条:

(1)si + 直陈式现在时,主句用将来时(最近将来时、简单将来时等)

(2)si + 未完成过去时,主句用条件式现在时

(3)si + 愈过去时, 主句用条件式过去时

把这个记住,条件式就没有什么问题了。

条件式和虚拟式在意思上是有一些相近,但在语法角度上是很容易区分的,因为虚拟式前面都要有连词que的引导,下面给你一些非常经典且全面的总结,如果你能用心的记住,这方面就不会再有问题了。

引导虚拟式现在时的几个词

1、引导目的的:

pour que 为了

afin que 为了

de peur que 以免

de crainte que 免得

2、引导时间的:

avant que 在......之前

en attendant que 直到

jusqu’a ce que 一直到

3、引导原因、条件、假设的:

a moins que 除非

a (la) condition que 只要,只须

4、引导让步的:

bien que,quoi que 虽然

qui que 不论是谁(etre作动词,tu,vous,se作主语)

ou que不论哪儿

quelque...que不论如何

quel(quelle, quels, quelles) que不论什么样,不论是谁(其他人称作主语)

法语虚拟式用于表示一种只是在人的头脑中考虑的动作,或表示一件被认为是不现实的事情。虚拟式的使用往往取决于说话人的意志、愿意或情绪。它一般只用于从句。各种从句都有可能使用虚拟式,只要它符合表示愿望、欲望、意志、命令、欢乐、惊讶、担忧、愤怒、遗憾、怀疑、否定等条件。所以我们从各种从句的角度来探讨虚拟式的用法。

法语从句分三大类:

1、 补语从句或名词性从句(propositions completives ou substantives),在复合句中的作用相当于简单句中的名词;

它包括:

1) 主语从句;

2) 宾语从句(直接宾语、间接宾语);

3) 表语从句;

4) 名词补语从句(或同位语从句);

5) 形容词补语从句。

2、 关系从句或形容词性从句(propositions relatives ou adjectives);

3、 状语从句或副词性从句(propositions circonstancielles ou adverbiales)。

它包括:

1) 时间状语从句;

2) 目的状语从句;

3) 让步状语从句;

4) 条件状语从句;

5) 条件状语从句等。

下面是各种从句中需用虚拟式的情况。

1、 补语从句或名词性从句中的虚拟式:

a) 主语从句:

大量的是无人称短语后的真主语从句或实质主语从句。

需用虚拟式的短语主要有:

il est bon, il est douteux(可疑的), il est faux(错误的), il est facile, il est difficile, il est juste, il convient(合适的),il est important, il importe, il est possible, il est impossible, il est heureux(可喜的), il est fâcheux(气人的),il est necessaire, il est indispensable, il est naturel, il est utile, il est inutile, il se peut, il est rare, il est urgent(紧急的), il est honteux(可耻的), il est etonnant, il est surprenant, il est triste, il est temps, il est regrettable(令人遗憾的), c’est dommage, il vaut mieux (que)

但以下短语不用虚拟式:

il est sûr, il est clair, il est certain, il est evident, il est probable (que)

Exemple :

Il est facile qu’on tombe sous le pluie sur cette route.

Il est possible qu’elle vienne lundi.

Il est necessaire que vous restiez la-bas.

Il se peut que le president soit present a cette reunion.

Il est etonnant que vous gardiez le silence aujourd’hui.

用连词“que”引导的从句放在句首作后面动词的主语时,从句动词需用虚拟式:

Exemple :

Que vous partiez tout de suite n’empechera pas leur attaque.

Qu’un petit pays puisse vaincre un grand pays n’a rien d’etonnant.

b) 宾语从句(直接宾语、间接宾语):

以下动词要求虚拟式:

Verbes de volonte :

aimer, aimer mieux, demander, desirer, dire, empecher(阻止), eviter(避免), exiger, ordonner, permettre, preferer, prier, commander, souhaiter, vouloir (que), etc.

:Exemple :

Je veux qu’il revienne.

Tu ne voudrais pas que je connaisse le dernier Goncourt ?

Il souhaite que vous voyez en bonne sante.

但“esperer”后用直陈式:

Exemple :

J’espere que vous reviendrez de temps en temps (一般为简单将来时).

Verbes de sentiments :

craindre, regretter, se plaindre, s’etonner, avoir peur, avoir crainte (que)

Je crains qu’il ne soit malade.

Je regrette qu’ils soient absents.

Il se plaint qu’on ne l’aide pas dans les difficultes.

一些陈述动词,如“croire, penser”等在否定、疑问时,从句可用虚拟式:

Exemple :

Je ne crois pas qu’il soit malade.

Je ne pense pas qu’il reussisse demain.

c) 表语从句:

Exemple :

L’important est que vous connaissiez la region.

Son regret est que vous soyez souvent en retard.

Mon voeu est que tous soient enrichis.

d) 名词补语从句(或同位语从句):

Exemple :

Il vit dans cette crainte eternelle que le ciel (ne) tombe sur sa tete.

Le regret que son voisin soit deja mort l’empeche de se calmer.

e) 形容词补语从句:

etre content, desole, etonne, fâche, fier, furieux, afflige, honteux, ravi, triste, surpris,

Exemple :

Le professeur est fâche que beaucoup de camarades soient en retard.

Je suis content que mon fils soit admis par l’Universite de Beijing.

Elle est triste que son mari soit au chômage.

2、 关系从句或形容词性从句中的虚拟式:

关系从句表示目的,或其主句表示否定、疑问,或其先行词伴有最高级形容词或相当于最高级的形容词时,从句可用虚拟式:

Nous cherchons quelqu’un qui puisse parler l’anglais et le français a la fois.

Je n’ai jamais vu d’homme qui ait cette taille.

Est-il au monde quelque chose qui vaille mieux que le sommeil ?

C’est le seul cas auquel nous ne puissions penser.

3、 状语从句或副词性从句中的虚拟式:

a) 时间状语从句:

用虚拟式的连词有:

avant que, en attendant que, jusqu’a ce que

Rentrons vite avant qu’il (ne) pleuve.

Restez ici en attendant que votre frere revienne.

Je vais rester ici jusqu’a ce qu’il revienne.

b) 目的状语从句:

连词有:

pour que, afin que, de sorte que, de façon que, de peur que, de crainte que

Il repete cette phrase pour que tous les eleves la comprennent.

Il insiste sur cela afin que l’on le retienne par coeur.

Faites de sorte que tout le monde soit content.

(Mais : Il a bien fait de sorte que tout le monde est content.)

Il est sorti par la fenetre de peur (de crainte) qu’on le voie.

c) 让步状语从句:

连词有:

bien que, quoique, malgre que, qui que, quoi que, quel que, ou que,

que... ou que...

Il travaille dans les champs, bien qu’il soit malade.

Il refuse cette proposition quoique tout le monde l’accepte.

Qui que vous soyez, vous devez travailler.

Quoi qu’il dise (quoi qu’il fasse), elle dit toujours non.

Quelles que soient les difficultes, nous reussirons.

Les difficultes, quelles qu’elles soient, seront vaincues.

Ou que j’aille, il me suit.

Que vous soyez d’accord ou non (=ou que vous ne soyez pas d’accord), je partirai demain.

d) 条件状语从句:

连词有:

a (la) condition que, a moins que, pourvu que

Je vais en ville a (la) condition que vous m’accompagniez.

Je ne vais pas en ville a moins que vous m’accompagniez.

Il sera d’accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.

e) 方式状语从句:

连词有:

sans que

Il est parti sans que personne ne le sache.

虚拟式有时还用在独立句中:

1) 第三人称命令式:

Qu’il parte tout de suite.

Qu’on me donne a boire.

Qu’ils reviennent dans une heure.

2) 表示愿望:

Pourvu qu’on rentre avant la nuit !

Que je revoie un jour cet ami !

Vive la Republique !

Puissent revenir ces hommes apres le combat.

Vive le president Mao, qu’il vive longtemps, tres longtemps !

希望可以帮到你。:)

你的回答

单击“发布您的答案”,即表示您同意我们的服务条款