Goldilocks,英式发音[ˈgəʊldɪlɒks],美式发音是[ˈgoʊldiˌlɔks],是民间故事中的金发姑娘。参度翻译的:百度翻译-goldilocks,点击页面上的喇叭就可以听到声音。
Goldilocks也就是金雀花姑娘,是美国传统的童话角色,金凤花姑娘在森林中闯入三只熊的家,来到一个房间里,桌子上有三个碗里面有食物,有三把椅子。她喝完小熊的粥,坐坏了它的椅子,最后在小熊的床上恬然入睡。
后来三个熊回来了,发现曾经有人来过。最后他们发现了床上的金凤花姑娘,金凤花姑娘被惊醒后求得原谅,并且再不敢擅自进入别人家。
由于金凤花姑娘喜欢不冷不热粥,不软不硬的椅子,总之是“刚刚好”的东西,所以后来美国人常用金凤花姑娘来形容“刚刚好”。
扩展资料:
《金凤花姑娘和三只熊》(Goldilocks and the Three Bears)或《金凤花姑娘》(Goldilocks),又名《三只熊》(The Story of the Three Bears),由英国作家、诗人罗伯特·骚塞发表于1837年的著作集中。此前民间亦有类似的版本,口口相传,人物情节大同小异,但是结局都相似。
自骚塞出版后,该故事经历了两个比较显著的变化:其一,骚塞版本中闯入林间小屋的是个老妇人,于1849年变成一个金发姑娘,并因这一头金发于20世纪初定名为金凤花姑娘(Goldilocks);
其二,骚塞版本中林间小屋的主人是三只单身的熊(three bachelor bears),后来演变成如今家喻户晓的 熊爸爸、熊妈妈和熊宝宝,成为英语国家最受欢迎的童话故事之一。
罗伯特·骚塞,(Robert Southey,1774 - 1843),英国浪漫派诗人,湖畔派诗人之一。1813年被封为桂冠诗人。骚塞还是一位多产的书信作家、文学学者、散文作家、历史学家和传记作家,
他为约翰·班扬、约翰·卫斯理、威廉·考珀、奥利弗·克伦威尔和霍雷肖·纳尔逊都写过传记。他还研究葡萄牙及西班牙的国情,写过《巴西历史》和《半岛战争史》。骚塞的诗作往往具有东方风格和异国情调。
-下面是更多关于goldilocks的问答