你说你在和Skype通话对吗;?
假设您收到某人的消息,但无法与他们交谈,因为您正在进行Skype通话。哪个介词是表示您正忙于使用Skype的正确介词?“对不起,我正在和Skype通话?”;?还是“
解答动态
我会说在Skype上交谈。
talking to Skype
表示您正在与Skype公司交谈。
对不起,我现在正在使用Skype
如果您搜索它,您会发现这种用法非常常见,如https://www.zdnet.com/google-amp/article/why-are-we-all-zooming-and-not-skyping/如果Skype指的是Skype机器人(一种可以帮助您测试连接和配置的自主程序)或Skype助手(在Skype工作并支持您的人),您可以与Skype交谈。Skype可能是一个人的名字(相当奇怪)。
否则,你在Skype上交谈。
我在Skype
or
上交谈我在Skype
or
上交谈我在Skype
上交谈你也可以说我在Skype通话中。
“to Skype”意味着你在与Skype本身交谈,例如,如果Skype你用的是语音控制,另一个房间的人以为你在和他们说话。在那种情况下,应该说抱歉,我只是在和Skype
说话- End
免责声明:
本页内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷由作者本人负责,概与琴岛网公司无关。本页内容仅供参考,请您根据自身实际情况谨慎操作。尤其涉及您或第三方利益等事项,请咨询专业人士处理。