明朝皇室不是一张“元素周期表”!之所以会有这种说法,完全是好事者的断章取义,明朝皇室的名字虽然与“元素周期表”中的元素名有重叠,但二者其实没什么关系。
谣言的产生大概有以下三个步骤。
朱元璋取名
朱元璋是明朝开国皇帝,他出身贫寒,过够了苦日子,为了让后代生活得更好,他给后人定下了无比优厚的待遇条件,使得明朝宗室成为历史上待遇最好的宗室之一,至于宗室花费成为明朝财政的巨大负担,这就不是朱元璋能够预见的了,毕竟他在位时宗室人口很少。
朱元璋为后人可是操碎了心,连名字都定的差不多了,明朝宗室名字总共就三个字,第一个字朱是定死的,第二个字也被朱元璋安排的明明白白,第三个字还给朱元璋定了一半。
朱元璋在世时,给每个儿子再加上唯一在世的侄子都定了一个辈分表,比如太子(朱标)家是:允文遵祖训,钦武大君胜,顺道宜逢吉,师良善用晟。燕王(朱棣)家是:高瞻祁见祐,厚载翊常由,慈和怡伯仲,简靖迪先猷。
辈分是第二个字,每一代都从朱元璋定的字里面选,第三个字则是自由发挥,只是偏旁得按照朱元璋的规矩来,那就是从第二代(朱标朱棣一代)开始按照“木火土金水”的顺序定第三个字的偏旁,寓意五行相生。
带五行部首的字本就很多,而明朝宗室经过两百多年的繁衍,到明末已经多达数万,常见字早被他们用的差不多了,那怎么办?只能生生硬造,旁边摆上一个五行部首,另一边随你放,音也随你定,这就是一个新字了。
由于这些字用途单一,也不必担心造成社会上汉字用字的混乱,一般拥有的宗室一去世,这字也就消亡了。我们今天还能遇到这些怪字,主要因为某个名字少见的宗室因为某事被史书记录下来了,这种事的概率其实挺低的。
徐寿翻译
徐寿是清末著名科学家,我国近代化学的启蒙者,他在系统地介绍近代化学的基础知识方面做了大量的工作,翻译了大量西方化学著作,如《化学鉴原》、《化学鉴原续编》《化学鉴原补编》等,为我国化学发展作出了重要贡献。
在徐寿生活的年代,我国不仅没有外文字典,就连阿拉伯数字都没有用上,要把西方的科学术语用中文表达出来那是困难重重,尤其翻译的意思还要合理,那就更难了,比较西方的字母跟我国的汉字有本质的不同。
徐寿在译书过程中花费了很多心血,他主要采取三种方法,一是对那些人们比较熟悉的元素沿而用之,如金、银、铜、铁、锡、硫、碳等;二是根据元素性质命名,如养气(今译氧气)、轻气(今译氢气)、绿气(今译氯气)、淡气(今译氮气)等;三是取西文第一音节而造新字,如钠(Na)、钾(K)、钙(Ca)、镍(Ni)等。
当时元素周期表的元素还较少,徐寿翻译的占今天元素周期表的比例并不大,但他采用的这种命名方法,后来被我国化学界接受,一直沿用。
好事者附会
网上有传言称徐寿在翻译时得到了朱元璋的家谱,然后灵光一闪,就将之作为元素名了,先不说徐寿得到朱元璋家谱的扯淡程度(前朝皇家家谱能轻易得到?),如果徐寿真的需要金字旁的汉字,翻字典不更快?《康熙字典》的字可一点不少。
而事实上,元素周期表中跟明朝宗室名字有重叠的字,大多都是在明朝之前就有的,而非明朝宗室的原创。
如上图,红色的是明朝宗室名字中出现过的,数量并不多,而且也不是明朝原创,在明朝之前的字典,如东汉许慎的《说文解字》、南朝《玉篇》、北宋《广韵》、《集韵》、辽代《龙龛手镜》等,这些字已经反反复复出现。
如镭,作为元素它直到1898年才被居里夫妇发现,作为汉字,它已经在《广韵》里躺了近千年。
正如平沙在上文所说,真正由明朝宗室硬造的字,如木彝这种,那是连输入法都打不出来的,伊历王朱木彝去世后,这个字基本就废了,更别提什么出现在元素周期表中了。
再加上,这些生僻字用处非常窄,徐寿不一定知道,我们也无法派出如果徐寿自己造一个字,会不会跟那些已经死亡的字字形相同,这在汉字演变史上是很可能发生的。