“印度阿三”是国人对于印度特有的称呼,而且带有鲜明的侮辱性质。
鸦片战争后,以英国为首的西方列强开始侵入我国,而腐朽无能的满清政府居然对此毫无对策,只能任由情况越来越糟。
自从《南京条约》签订以来,上海就成为了第一批对外通商的口岸。之后,通过一个个的不平等条约,许多国家都在上海和北京建立了自己的租界,也就是“国中之国”。
因为印度很早就成为了英国的殖民地,所以印度人长期接受英国的同化和影响。为了管理在中国的租界,英国从印度调来的许多的“公务员”,负责管理租界内的日常杂务。
而这些所谓的“公务员”,仗着自己更早接受英国的殖民,竟然萌生出了许多优越感,甘愿做英国人的爪牙和鹰犬。他们整天人模人样地穿着制服,甚至挥舞着警棍去驱赶中国人,点头哈腰地向西洋人和东洋人献媚。
这些印度人信仰锡克教,头顶上都会缠着头巾,而且多以红色为主,故而得名“红头警”。上海话中使用频率最多的一个字就是“阿”,为了称呼这些印度的红头警,经常会称其为“阿 sir”,久而久之就叫成了“阿三”。
而且,印度人为了端好英国佬的饭碗,掌握英语是必备的一项技能。不过,他们也是半路出家,英语学得磕磕绊绊,但为了在中国人面前彰显自己的优越,通常在每句话的开头都会说“I say……”,而I say的发音和“阿三”的发音非常接近。
综上,一个“阿 sir”,一个“I say”,久而久之便叫成了“阿三”。再加上中国人对于印度人奴才嘴脸的讨厌,所以就有了“印度阿三”的称呼。