我估计题主的问题应该是中世纪建立起阿拉伯帝国的阿拉伯人为什么保存希腊文化。其实阿拉伯人并不只是保存了希腊文化,而是吸收了古代两河、罗马、中国、印度、波斯、埃及、北非、希腊及拜占庭文明的知识,创造了一个极为璀璨的阿拉伯文明时代。
伊斯兰黄金时代
要说起阿拉伯文明,就不得不提伊斯兰黄金时代,又称伊斯兰复兴。穆斯林透过7、8世纪前半叶的征服活动而建立了阿拉伯帝国,那是历史上最庞大的帝国之一。在阿拉伯征服的第一个世纪,一直存在政治的和知识的混乱。阿拉伯人起初对智力活动没什么兴趣, 除了语言之外,他们也没多少文化强加给被征服的民族。阿拉伯帝国的第一个世纪完全没有科学成就,因为阿拉伯人尚没有获得智性动力,对世界上其他地区的知识学问的关注也几乎消失了。
阿拉伯人
阿拔斯王朝 阿拉伯帝国的第二个世袭王朝。于750年取代倭马亚王朝,定都巴格达。在该王朝统治时期,中世纪的伊斯兰教世界达到了极盛,在哈伦·拉希德和马蒙统治时期更达到了顶峰。我国古代新旧唐书史籍称之为黑衣大食。
随着阿拔斯王朝崛起及于公元762年将首都由大马士革迁至东方新建成的巴格达,伊斯兰黄金时代亦就此开启。后起之秀的巴格达与唐长安城和拜占庭帝国的君士坦丁堡并称中世纪前期三大全球城市。
“学者的墨水比殉教者的血水更为神圣” --《圣训》
阿拔斯人受到伊斯兰教圣典《古兰经》和《圣训》影响,强调了知识的价值,使这个时期的穆斯林世界成为了科学、哲学、医学及教育的知识中心,阿拔斯人则成为了知识的泉源。
阿拔斯王朝对波斯带有强烈的爱好,采纳了许多萨珊王朝的习俗,包括翻译外国文献,阿拔斯王朝时文献被转译为阿拉伯文。为此,哈里发曼苏尔仿照萨珊帝国图书馆建立了一所王室图书馆,以翻译波斯文书籍到阿拉伯文及保存译本为目的。这座图书馆就是智慧宫(智慧之家),也是阿拉伯百年翻译运动的重要机构。
智慧之家原本只着重于翻译及保存波斯文文献,其后翻译的范围扩展至帕拉维文、叙利亚文、希腊文及梵文,涉猎占星学、数学、农业、医学及哲学。
在哈里发拉西德的统治时期,欧几里得的部分作品被翻译成了阿拉伯文。在哈里发马蒙的统治时期,阿拉伯人完全沉湎于他们对翻译的热情中。据说,这位哈里发做过一个梦,亚里士多德在梦中出现了,结果,马蒙决定要把他手头拥有的所有希腊作品全都翻译成阿拉伯文,其中包括托勒密的 《至大论》,以及全本欧几里得 《几何原本》。阿拉伯人与拜占庭帝国关系不睦,但是他们通过条约从拜占庭那里获得了希腊文的手抄本。
那一时期,来自叙利亚、伊朗和美索不达米亚的学者,包括犹太人和基督徒,纷纷被召到巴格达,穆斯林及非穆斯林学者在这里聚会,将世界上的知识翻译成阿拉伯文,史称“翻译运动”。许多在后来失传的古代古典著作都被译为阿拉伯语,后来再被译为土耳其语、波斯语、希伯来语及拉丁语。黄金时代的穆斯林世界是一个文化大熔炉,聚集、综合及提升了古代两河、罗马、中国、印度、波斯、埃及、北非、希腊及拜占庭文明的知识。
一份阿拔斯王朝的手稿
各地学者在智慧宫
伊斯兰黄金时代的阿拉伯帝国促进了全球化,许多原本孤立的地区和文明透过与穆斯林探险家、水手、学者、商人及旅行者的交流而开始把他们的知识、经商、经济融合。有些人将这个时期称为“伊斯兰大同”或“非亚地理大发现”。通过阿拉伯地理大发现,全球的各地的文化、知识、书籍源源不断的汇集到当时阿拉伯世界的中心巴格达,再通过阿拉伯的学者翻译整理成阿拉伯语文献并收藏起来。
阿拉伯文明的璀璨得益于阿拉伯的百年翻译运动对不同地区文化知识的保存和吸收,同时涌现出了大量的通才学者,对于宗教及世俗的各个知识领域都作出贡献。
所以总结下来,阿拉伯人保存希腊文化其实是因为伊斯兰黄金时代像海绵一样吸收不同文明、不同地区、不同种族的文化知识时的一种自然行为。