您现在的位置是:影视综艺

日语:次第 结尾的用法,日语问题,次第的用法

2020-10-12 20:12影视综艺

简介作的「次第【语法说明】:名词「次第」的本意是指“;经过”。在N1语法中,常常以“V各种形(简体敬体均可) +次第だ”的句型出现,此时意思与“~わけだ”相近,用于说明事情的原委或理由。是一种比较正式的措 日语:次第 结尾的用法...

作的「次第

【语法说明】:

名词「次第」的本意是指“;经过”。在N1语法中,常常以“V各种形(简体敬体均可) +次第だ”的句型出现,此时意思与“~わけだ”相近,用于说明事情的原委或理由。是一种比较正式的措辞,也常见于敬语的使用中。

【接续】:

V各种形(简体敬体均可) +次第だ

例:

お客様から一部変更の依頼がありましたため、现在资材を変更している次第です。

因为客户拜托我们做部分修改,所以现在正在更改资料中。(说明事情的经过)

(面接で志望动机を闻かれた时)

得意の英语を仕事に活かしたいと思った次第です。

(面试中被问到为什么希望进入该公司时)

因为我想要在工作中充分利用自己擅长的英语。(说明理由)

次回の会议へのご出欠につきご都合をうかがいたく、ご连络を差し上げました次第です。

关于下次会议能够出席,想请问下您的时间,所以与您联系。(敬语,说明理由)

作接续助词「次第」①

【语法说明】:

日语要学好必须每天坚持学习。为了方便大家的交流学习,可以到裙开始是七一二,中间是五七六,末尾是四八二,里面有教程资料大家可以领取,学习过程中的一个氛围相互之间的交流是相当重要的,相互学习交流也是必不可少的。

意思为“一…就…;立即”。前半句多为事情自然而然的经过,而后半句则多为说话人有意志的行为动作。

【接续】:

V连用形(ます形去掉ます)、三类V词干 +次第だ

例:

彼が到着次第、出発しましょう。

(他一到,我们就出发吧。)

空港に着き次第、连络します。

(一到机场,马上联系你。)

机会があり次第、伺います。

(一有机会的话,就去拜访您。)

作接续助词「次第」②

【语法说明】:

意思为“视…而定;全凭”。表示后项会产生怎样的结果、会不会发生变化,全凭前项条件如何。可以用于表现主观的努力;也可以表现随其自然和无奈。

【接续】:

名词+次第

例:

大学の试験に合格できるかどうかは、君の努力次第だ。

(能不能考上大学,就看你的努力了。)

ワインは保存状态次第で、味が大きく変わって来る。

(根据不同的保存状态,酒的味道会发生很大的变化。)

地狱の沙汰も金次第。

有钱能使鬼推磨。(谚语)

以上就是对「次第」的用法总结哦,你们都接好了吗?

-

下面是更多关于次第的问答

楼上的朋友说没有错。但我在网上搜下,发现有些朋友引用了雅虎知识袋的原文。

人认为:

1. 「确认し次第」语法上没有问题,但通常只说「确认次第」。

2. 「确认でき(出来)次第」与「确认を取り次第」也很常用。

希望对你有所帮助!

Yahoo Japan知恵袋: http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1429794494

最近我在学习日语的,看到「(しだい)用法,「次第起来是不是很像中文里的人名是不是?类似于招弟一样。但是在日文中,它并不是人名,而是一个日文词汇,不仅如此,他也是日文考试中非常喜欢考的语法题,甚至在我们平时日常的日文学习中,也会经常看到它在出现,所以说了解认识它的用法是相当重要的!

01|表达演变的结果

我们经常会看到这样的句型表达:「动词原型/动词た型+次第です」,这个句子表示的是由于前面的理由,演变成…(结果)。比如「本当は出席したいですが、事情があって、欠席する次第です」,就是表示我很想参加,但是因为有事不得不缺席的含义。再比如「みんなの意见をよく取り入れた上で、レポート発表の顺番を次のように、决定した次第です」表示的是因为采纳了各方的意见之后,报告发表的顺序才会如此决定。所以它在含义上就是表达因为前者的原因,演变成这样的结果。

02|表示“一…马上…”

这类含义的句型表达一般是「动词去“ます”+次第」,比较常见的例子,就是我们考完试后,为了不让父母担心,就会说「试験の结果がわかり次第、电话でお伝えします」。比如我们只身回家,为了让朋友安心,我们也会说「 駅に到着し次第、连络します。」

给大家推荐一个裙,开始是七一二,中间是五七六,末尾是四八二,按照顺序组合起来就可以找到,里面有教程资料大家可以领取,里面每天都有老师真人直播教学,授课方式轻松幽默,并且提供专业纠音辅导,还有一群热爱日语的小伙伴,一起学习进步,学习氛围浓郁,再也不怕一个人学习没有动力坚持啦,欢迎零基础的同学加入,如果你只是凑热闹就不要来了

03|其他含义

除了以上的两个用法之外,其实「次第」还有很多简单的用法,大家应该多少都曾经看过或听过,比如说:

「あなた次第」表示:“你自己决定”

「名词+次第」的话,含义和“ 任せる(まかせる)”类似,表达「依……决定」、「靠……决定」的含义,给大家举个例子:

A:この世はお金次第です。

B:とにかく、行くか行かないか、あなた次第です。

这个范例因为是我根据情境自己编的,所以对话看起来有点奇怪,仅供参考。不过我相信这个对话,大家应该能够从中学会「次第」的使用时机与含义了吧。

今天的分享就到这里了,希望能够帮助到大家。

在这里“次第”不是顺序的意思,是事情,情况的意思。正式场合的书面用语用的比较多。 总结「次第]在句结尾的用法

一,表示情况,与动词连接的话是:原形➕次第;

二,表示取决于,与动词连接的话:动词连用形(ます形)➕次第。 以上说的几种用法都有体看句型表达的。

(1)前接体言,表示凭“依靠”“要看”“由...决定”

例:できるかどうかは、君の努力次第だ。

(2)前接动词连用形(ます形 )表“一...立即...”“一...就...”前述动作,行为一旦实现立实

施后述动作,行为。

例:ビザが下り次第、ご连络します。

(3)前接动词原形或た形,表示原委,因由。书面语。

例:「挨拶状」今後ともよろしくご指导くださいますようお愿い申しあげるしだいでございます。

(4)惯用句中有时用形容词。

例:こんなことになってしまい、全くお耻ずかしい次第です。事到如此,实在令我汗颜。 追问
(4)惯用句中有时用形容词。

这时的“次第”是什么意思?还是没有实际意义?

如果它作为原因的话,是不是还可以用名词和形容动词接续?

比如:以上のような次第で退学させていただきます。由于以上原因请让我退学。
禁止拍照“这样”明确的写着,还是有人在拍。

Tags:次第,日语问题,次第的用法,日语:次第 结尾的用法