您现在的位置是:影视综艺
,什么是翻译腔
2020-10-09 23:25影视综艺
简介是指翻译腔翻译出译文有洋化现表现为译文不自不流畅、生硬、难懂、费解等特《当代翻译理论》中是这样描述翻译体的:“‘翻译体’(translationese)带有贬义。贬义中的翻译体是机械主义翻译观和方法论 ...
是指翻译腔翻译出译文有洋化现
表现为译文不自不流畅、生硬、难懂、费解等特
《当代翻译理论》中是这样描述翻译体的:“‘翻译体’(translationese)带有贬义。贬义中的翻译体是机械主义翻译观和方法论的产物。这种所谓的翻译体的显著特征是不顾双语的差异,将翻译看作语言表层的机械对应式转换。
翻译腔具体表现为:
(1)不顾目的语的语言规范(特别是语序规范)和惯用法(特别是词语搭配);
(2)不顾目的语的语境,生搬硬套原语的句式、词义和用语习惯(特别是汉语虚词和外语中的代词及形态结构词);
(3)不顾目的语的语境,生搬硬套原语在语言文字结构形式及修辞手法上的设计与安排;
(4)不顾目地语的文化形态、民族心理、接受者心理,生搬硬套或不求甚解地引进外域文化;
(5)不顾社会功能及效果,承袭原语风格。
扩展资料:
香港的学者思果先生曾不无担忧地指出,翻译腔不可小觑,已经直接影响到了创作。为了让人们意识到“畸形欧化”这一问题的严重性。
他故意用“译文体”将《红楼梦》加以改写:
“在看到她吐在地上的一口鲜血后,袭人就有了一种半截都冷了的感觉,当她想着往日常听人家说,一个年轻人如果吐血,他的年月就不保了,以及纵然活了一个较长的生命,她也终是一个废人的时候,她不觉就全灰了她的后来争荣夸耀的一种雄心了。”
余光中附议说:“这样作践《红楼梦》,使人笑完了之后,立刻又陷入深沉的悲哀。这种不中不西不今不古的译文体,如果不能及时遏止,总有一天会喧宾夺主,到那时,中国的文坛恐怕就没有一寸净土了。”
参考资料来源:百度百科-翻译腔
-下面是更多关于翻译腔的问答
一、“腔”的定义 “翻译腔”其实就是指翻译出来的译文化现象或不符合的习惯表达方式。表现为译文不自然、不流畅、生硬、难懂、费解等特点。 《当代翻译理论》中是这样描述翻译体的:“‘翻译体’(translationese)带有贬义。贬义中的翻译体是机械主义翻译观和方法论的产物。这种所谓的翻译体的显著特征是不顾双语的差异,将翻译看作语言表层的机械对应式转换,具体表现为:(1)不顾目的语的语言规范(特别是语序规范)和惯用法(特别是词语搭配);(2)不顾目的语的语境,生搬硬套原语的句式、词义和用语习惯(特别是汉语虚词和外语中的代词及形态结构词);(3)不顾目的语的语境,生搬硬套原语在语言文字结构形式及修辞手法上的设计与安排;(4)不顾目地语的文化形态、民族心理、接受者心理,生搬硬套或不求甚解地引进外域文化;(5)不顾社会功能及效果,承袭原语风格。还建议你看这个链接:http://www.danganj.net/bbs/viewthread.php?tid=10203http://www.qikan.com.cn/Article/kjcx/kjcx200906/kjcx20090621.html
说白了就是一种比较生硬的话,不同语言毕竟是不同的,所以很考验翻译水平 。。你看一些翻译的小说,用的大概就是翻译腔 追答天哪,我的老伙计,你想知道什么是“翻译腔”,真是见鬼,其实我也并不太了解。看在上帝的份上,我们为什么不坐下喝杯咖啡呢?
以上,for example
摘自知乎吵着吵着自己先笑了起来了,瞬间气势就没了。
一、国话
你瞅
瞅你咋地?再瞅个试试?试试试!Cao,兄弟们,他!垃圾,我爹是李刚连长TM动个我试试?啊,抱歉,小兄弟,我有眼不识泰山,这儿给您添麻烦了,您大人有大量,别跟我计较……二、正常翻译腔
你的眼神是在冒犯我吗?
蠢货,你并不值得我在意。如果你继续藐视我,你将付出代价!我想怎么冒犯你就怎么冒犯你,市民。你的傲慢到头了,勇士们,把他撕成碎片,把他的头挂在鱼叉上扔到海里!蛆虫,我是奥德兰领主里冈爵士之子,你若是伤了我,你的整个家族都将被屠杀殆尽。大人,我没认出您是领主的贵子,求您怜悯我的暴行,放我一条生路。三、不正常翻译腔
你在凝视深渊么,愚者?
深渊无法束缚我的脚步,大地亦无法承受我的愤怒,你,不值一提。如果你继续轻视我的存在,你的傲慢将会化作永恒的坟墓。连时间都留不住我的侧影,你竟敢妄言永恒?尘埃的绑缚之物啊,我的侮辱,是你千世难逢的祝福。吞噬时间之神,炼狱终末的阴影,降下最后的启示录吧!为我带来冥府的子民,向这个愚蠢的人下达审判,把他的灵魂拖入无尽的深渊。
被时间遗弃的古老魔神啊,冥府的力量早已不属于你,过往的秩序早已湮灭。而我的愿望,便是未来!创造世界的巴拉巴拉仙女棒啊,以我玛丽·Q·冰晶蝶雪恋·Faye·卡特里娜·苏的圣名,把这个魔神永远从未来抹去吧!住手……原来您是天空之神里奥刚达修斯的后裔,请您宽恕我的愚行,我们魔族夹缝生存都已经尽了全力了…… 哦你给老色鬼!快给我滚开! 语等外语为基础并且衍生出的翻译、口行业有一著的特点,从业者多为文.国际对语教师已成为中国教育培训行业最紧缺人才,缺口高达30、40万,工作1-3年后平均年薪可超10万,优秀的国际对外汉语教师年薪甚至可达20万。并有更多国外就业机会!Tags:翻译腔,什么是翻译腔,
相关文章
随机图文
-
求《赠我予白》的完整版txt百度云资源!,求《赠我予白
yǔ白作者:小八老爷:沈佑白是高傲的,而徐品羽于他的。PS:链出来回答就会被删,但是你是匿名,我加不了... -
美国总统特朗普到底多少岁了?,美国总统特郎普的年龄?
唐纳德·特朗普(Donald Trump),1946年6月14日生于纽约,美国共和党籍政治家、企业家、商人,第45任美国... -
求书:男主占有欲强,对女主很霸道的小说?要有囚禁这
玩宠 (作雨革月)男主彻头彻尾的畜牲他根本不懂什么。用钱势纨绔子弟。他只会威胁,凌辱,性暴力。女主和... -
”流年笑掷 未来可期”这句话是什么意思?,未来可期不
是未来的日子是值得期待的,辜负美好的时光。生活,辛苦与磨砺,都为深刻的体会与印记,苦心励志,心怀感恩...