你好
很高兴能回答您的问题
其实去过韩国的人都知道韩国大街小巷都能看到???等算卦的小店铺。韩国人一般取名字或者结婚,开店等都去??? 选定日,包括给孩子取名字。
我本人是在韩国亲身体验过这个过程的 当时我的孩子出生后就去那种地方花15万韩币取名字了。他们取名字的时候就是用汉字的繁体字解译。这种店在韩国是合法的。最奇葩的是你必须有资格证书才有资格开店。
你好
很高兴能回答您的问题
其实去过韩国的人都知道韩国大街小巷都能看到???等算卦的小店铺。韩国人一般取名字或者结婚,开店等都去??? 选定日,包括给孩子取名字。
我本人是在韩国亲身体验过这个过程的 当时我的孩子出生后就去那种地方花15万韩币取名字了。他们取名字的时候就是用汉字的繁体字解译。这种店在韩国是合法的。最奇葩的是你必须有资格证书才有资格开店。
谢谢邀请
以后不要邀请我 我为什么回答 是看了那些回答一派胡言 受不了
朝鲜人是在元后期 明初才形成的国家 文明文化很短的民族 所以还没有进化完成 性格有很大缺陷 世宗大王立国后 朝鲜半岛没有自己的文字 全用汉字 但世宗大王不甘心 自念彦文 大概1800个字 不能完全表达意思和交流 汉字是个重要补充 二战后 韩国民族主义为了显示自己的独立 反美反日做不到 只能反中了 费除汉字 给果 造成语言障碍 所以自杀率排全世界第二 所以民间不同意 用汉字起名 国家也认同
元小宝曾听过一个说笑
韩剧《秘密花园》的女主角
字幕组打她的名字叫吉罗琳,还不错
直到最后他们结婚时镜头闪过一下她的户籍文件
上面打印着名字中文是
“吉裸赁”
我当时被雷个外焦里嫩吖
所以
韩国人平时虽然不用汉字
但是起名字的时候
特别是登记户籍的时候
其实是会用到汉字的
也就是韩国常说的谚文(??)
那么他们是如何选汉字的呢?
划
重
点
直接用汉字取名
A:这种方式跟中国人起名没有区别。一旦汉字确定了,对应的韩语读法就是唯一的。
先确定读音,再找相应汉字
A:这就像中国人说:“我们给孩子起名叫王tāo吧,多好听!用哪个tāo好呢?我们翻翻字典哈……就用‘涛’字好了。”
直接用外来语或土话起名
A:这种情况,就没有任何汉字背景。不过没有汉字名倒不会影响正常生活,但是学汉语时给自己起名就要花一番功夫了。
现在的拼音韩文字,是由已使用了千年以上时间的表意汉字,改用还不足百年的拼音文字。汉字是表意的。而拼音文字中是体现不出字义的。拼音字也体现不出音同字不同区别。所以韩国人在起名时,有很多名字如单用韩文字会产生歧义。所以有很多韩国人的名字,会在韩文名字的后面用括号再标注上汉字的名字,防止音同字不同给姓名带来的麻烦,另外名字中加入汉字,还能从名字中看到,这个人名字中寓意!