1

谢邀

韩国朝鲜,越南由于长期受到中原文化影响,一直采用汉字作为通用文字,至于语言其实跟汉语还是有较大区别的,尤其是朝鲜半岛,朝鲜语跟汉语连语系都不一样,他们只是采用汉字进行记录,但汉字均有其独特发音。真正精通汉字应用的主要还是精英阶层,而普通老百姓并不熟悉,因此朝鲜和越南都曾经在汉字基础上创造自己本国文字,但这种自创文字并不成熟,仍需大量借用汉字表达,在正式场合更是长期使用汉字记载,因此汉字在朝鲜和越南仍占据重要地位。

真正让汉字退出两国主流应用,还是在二战结束后,民族独立意识兴起,两国也算是彻底摆脱附庸或殖民地身份,由于自古有上千年历史被中原王朝控制的阴影,潜意识里是希望完全摆脱中华文化的影响,在政府层面的强力推行,以及民间民族意识膨胀的多重影响下,只需两代人的持续教育灌输,汉字就已基本在两国主流场合消失殆尽。近十年八年,韩国民间陆续有提出恢复使用汉字的呼声,但消除汉字可能只需一两代人,要想恢复汉字当年的地位,可就不是这么简单了。

延伸一下题主的问题,汉字毕竟不是朝鲜半岛和越南的民族本源文字,大家看看蒙古国,当年放弃了本民族传统文字,转用苏联的西里尔字母进行拼写,不也只是一两代人的事吗?时至今日,蒙古国想恢复传统文字,却已非常困难了。

最佳贡献者
2

这个问题我们首先来谈一下日本为什么没有废除汉字。

明治维新时期,日本曾有激进人士建议全民使用英语,废除汉语。但是很快就遭到了日本文化界的反对,他们认为日本用了几千年的汉字,如果贸然废除汉字将对日本历史文化造成巨大破坏,所以这项建议最后被废除了!所以说一开始日本不废除汉字,是因为他们对自己文化的认可和自信。

反观韩国,他们废除汉字的出发点仅仅是去汉化,为的就是掩盖他们当了几千年附属国。而且当时韩国和中国的关系是非常差的,韩国急于和中国划清界限,为了民族自豪感,为了能够篡改历史,韩国选择了废除汉字,而且是通过政府直接干预,甚至是强硬手段。

而越南废除汉字,出发点和韩国一样。也是希望可以去汉化,毕竟历史上越南也是中国的附属国,向中国称臣。

越南和韩国废除汉字后,民族自豪感确实提高了。但是年轻一代已经看不懂古籍书了,而且废除汉字后的危害也才刚刚开始体现,难怪日本人会说:“废除汉字,我们的智商就和韩国人一样低了!”

3

越南的情况不太了解,说说韩国。



(首尔光化门,地位相当于中国的天安门)

韩国用自己的韩文代替汉字,并不是单纯的因为民族自尊心的问题,民族意识虽然强烈,倒也不至于仅仅因为一个民族意识就废除用了上千年的文字,朝鲜和韩国废除汉字是出于现实的考虑——扫盲。

注意我这里说的,我说的是用韩文代替汉字,而不是用韩语代替汉语。因为韩国人朝鲜人从古到今一直说的都是韩语,之所以他们要写汉字,是因为自己的文明太落后,向中国学习后,参照自己的语言与汉字一个个对应而已。

根据联合国的世界语言难度排行,汉语一直排在世界语言难度的首位,远胜于其他语言,是公认的全球最难语言。在欧洲,“这听起来像汉语”是用来形容一段话听不懂的俗语。而汉语之难,与汉字的复杂是分不开的。掌握26个字母就可以书写所有的英文单词,但汉字仅仅常用字就超过4000个(令人绝望的数字),而汉字总数更是超过了五万个!所以学习汉字的难度是非常大的。

这就意味着,在旧社会和贫穷时期,学习汉字对于普通人来说几乎是不可能的。

在朝鲜半岛古代,掌握汉字是做官的基本要求,而百姓则一辈子都不需要学习汉字。二战结束后,半岛南北为了扫盲,不约而同的选择了当年世宗大王留下的韩文。

韩文是一种拼音文字,非常简单,经过简单的学习就可以念下来,对于扫盲来说效果奇佳。不过缺点同样明显,韩文在不结合上下文的情况下,几乎无法辨识,因为韩文是纯粹的表音,每个字没有任何含义。比如我打一个:fang huo,你能明白是什么意思吗?是放火?还是防火?事实上,因为这样的误会导致的事故在韩国屡见不鲜。所以在韩国,重要的场合和领域,必须标上汉字,避免误会。在韩国官员和企业家的办公室里,没有几幅汉字书法是很丢人的事情。在政治法律领域中,汉字更是入行必备,所以说韩国废除了汉字,其实是不完全正确的。

更多趣闻请关注公众号:小约翰的仓鼠之家

4


韩国和越南上千年来一直都属于汉文化圈的国家,汉字也一直都是这两个国家使用的文字,但是韩国和越南却在二战后放弃了使用汉字,并且在短短的几十年的时间就成功了,为什么这两个国家能在这么短的时间里能这么彻底的就成功的放弃了汉字呢?下面就让小编来给大家分析。

韩国历来一直都是使用汉字,虽然在1443年,朝鲜的李氏王朝的世宗皇帝命臣子创建了朝鲜文字——谚文,,但是在当时遭到了很多人的抵制,因此,汉字一直都是朝鲜半岛使用的文字。直到二战后,由于朝鲜半岛人民很难看懂汉字,而较容易看懂朝鲜文字,因此,金日成废除了汉字,使用纯正的朝鲜文字,他的这一举措并没有遭到民间以及学术界的抵制,因此,这一举措一直持续至今。但是朝鲜半岛的语言并没有发生什么重大变化,他们说的一直都是朝鲜语。

越南上千年来也一直是属于汉文化圈的国家,受到汉文化的影响,他们所使用的文字也一直是汉字,同样,越南也是在二战以后废除了汉字,然后改用越南字,越南为什么要废除汉字呢?其中一个很重要的原因是人民难以辨别汉字,国民的文盲率高,为了改变这一状况,越南的国家主席胡志明选择废除汉字,使用人们容易辨认的越南字,这一举措也大有成效,越南的文盲率也不断降低,胡志明本人是既会汉字又会汉语。

韩国和越南能在几十年的时间里就将汉字废除掉主要是国民对于汉字的识别率低,但是汉字至今对越南和韩国的影响还很大,比如韩国的身份证上还印有汉字的名字。放弃使用汉字对他们有很大的弊端,如今韩国和越南都有专家呼吁要求恢复使用汉字,目前汉字对韩国的和越南还是有很大的影响力。

点个赞呗!

更多精彩内容请关注小编头条号!

5

首先简单解释一下题主的问题,韩国原来就使用汉文字,那么比对着已经使用的语言汉文字创造另一种语言并不困难。只要自己创造一种文字,把意思和读音与原来的语言文字一一对应就可以成为一种新的语言。但是这种语语言文字没有丝毫的历史文化沉淀,还会造成严重的历史文化断层。所以韩国研究以前的史书记载就是很尴尬的问题。

再看我国汉文,多么博大精深,平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平,唐诗宋词,讲究韵律,这是多少年的文化积淀才能有的,这些韩文有吗?

国家的文字和语言是一种很神奇的东西,如果让语言和文字从愚昧无知尚处于启蒙状态的人类发展出来那简直难于登天,必须是要有大智慧的民族才可以发展出自己的语言文字,所以你看,虽然世界上民族很多,语言种类更多,但是文字种类就特别少,能够传承千年的就更少了,所剩无几。

历史上我们华夏的祖先花费了几千年才形成一套完整的语言文字体系,又花费了太长时间普及语言文字。从仓颉造字到造纸术活字印刷术的普及,这个过程花费了几千年的时间,一直到北宋时期,平民阶层才真正参与到了国家大事之中,这当然是因为造纸术的大改良以及活字印刷术使得平民也负担得起读书的费用。

其实就我们现在使用的简化字,到底是不是一种新的语言?既是,也不是。其实韩国等创造自己文字的过程就可以参考简化字的过程,不过就是变一变符号和读音而已。
伟大的时刻——仓颉造字

6

韩国和越南曾经都是中华文化圈内的国家,他们也曾经长期是中国的藩属国,因而这两个国家不仅在政治制度上面,在文化上面也深受中国的影响。他们长期使用汉字,一直到近代,在多种因素的影响下,韩国和越南才放弃了汉字。如今,在韩国和越南已经很难再找到汉字的身影了。

韩国废除汉字是内外双重因素所导致的结果。一方面,近代韩国在1910年后完全沦为日本的殖民地,日本在殖民朝鲜半岛时期,迫使韩国民众学习日语,在这个过程中,整整两代韩国民众几乎没有怎么受到汉字和中华文化的影响。二战结束后,美国人成为韩国的新的主宰者,因为当时美国与中国处于对抗状态,因而美国在韩国继续推行去中国化政策,内容之一就是废除汉字。当然,近代以来逐渐觉醒的韩国民族主义也是韩国废除汉字的一个重要原因。

越南也曾经长期使用汉字,至今,越南境内很多遗址仍然是有汉字的。越南废除汉字的原因与韩国有些相似,一方面是由于法国的殖民,另一方面是由于越南的国内要求独立自主的民族主义的兴起。

7

我觉得这个问题提得不准确。

首先是语言,语言并没有改过,还是以前使用的 朝鲜(韩国)语和越南语,语言是口头使用的,所有的民族都有,不然不成为一个民族或族群。文字有更改。然而就像世界上绝大多数的民族没有文字一样,朝鲜(韩国)和越南人以前也没有自己的文字。相对而言,没有文字的民族,其文明水准相对要低一些。因为作为一个国家的国名,韩国是1897年正式出现的(大韩帝国),所以我以下就主要使用朝鲜这一国名。

先说朝鲜,朝鲜的历史据史料记载,可大致分为箕子朝鲜、卫满朝鲜、汉四郡与三国并列的时代以及新罗大致统一的时代以及高丽王朝、朝鲜王朝(因当政的国王姓李,也称李氏朝鲜)。 箕子和卫满都是从中原过去的人,应该也会将汉字带过去。公元前108年,汉武帝消灭了卫满朝鲜,在今天朝鲜半岛的北部设立了四个郡,并纳入汉帝国的版图,那么在那里推行的制度、使用的文字自然都来自汉帝国,渐渐地,朝鲜半岛也就接受了汉字作为书写的文字,以后的历朝历代,书面文献基本上都是汉字汉文。1446年,朝鲜王朝的李世宗召集文臣创制了“训民正音”(也就是今天的朝鲜文或韩文),并予以公布。创制自己本民族的文字,最大的动因恐怕还是民族意识的觉醒。但是由于汉字汉文的势力太强大,“训民正音”虽然在一定的程度上得到了推广,但在与中原王朝和日本的交往中,还得使用东亚的国际文字——汉字汉文 ,此前诞生的半岛最早的历史文献《三国史记》(1145年成书)等都是用汉文书写的,因此,朝鲜王朝官方使用的文字基本上仍然是汉字汉文,最典型的就是卷帙浩繁的记述李朝历史的《李朝实录》,都用汉字汉文撰写,17-18世纪与日本交流的“朝鲜通信使”的使者们撰写的日本考察记以及在日本与日本人交流的文字,都是汉字汉文(我们复旦大学的文史研究院曾编选过一套五卷本的《朝鲜通信使文献选编》,都是汉字汉文)。甚至到了近代,早期的部分报纸也使用汉字汉文。1910年以后开始的日本殖民地时代,被强制使用日文,1945年光复以后,民族认同意识和民族自尊心得到了井喷,于是索性彻底废除所有外来的文字(汉文和日文),改而使用早先的“训民正音”,这是一种记录朝鲜民族语言的文字,其实里面有很多汉字的词语和来自近代欧美的外来语(也包括日语)。因此不能说是在几十年内一下子更改了语言和文字。

再看越南。越南作为一个地域,在公元前111年被汉帝国征服,以后一直在中原王朝的版图内,自然,其政治制度和文字都是采用中原文化的。期间曾有几次独立的行为,都未曾成功,公元938年,趁中原地区处于分裂状态之际,有一个名曰吴权的人,成立了独立国家,从中原王朝的版图中分离出来了,虽然在很长的历史时期中,其地位仍然是中原王朝的一个属国,其政权的更迭,要得到中原王朝的册封。由于这样的历史原因,越南长期使用的也是汉字汉文,但语言则是本民族的。14世纪时,越南人根据汉字创制出了一种“喃文”,形状像汉字,却有较大的不同,用以记录本民族的语言,但是好像没有太大的成功,因为同时期主要的历史文献依然用传统的汉字汉文来撰写,比如《大越史记》。前几年我们复旦大学的古籍研究所编纂了一套《越南汉文燕行文献集》,就是一个明证。大航海时代以后的17世纪开始,西洋人(最初主要是西班牙人、葡萄牙人和意大利人)经海路来到东方,传教和做生意,到了越南以后,发现其语言与文字不一致,相当难学,于是就逐渐创制了一套用罗马字母记录当地语言的文字,后来又历经改良(顺便说及,我们今天使用的汉语拼音也是由西方传教士奠定基础的),在19世纪中叶开始,经法国殖民者的推广,形成了今天的越南文字。开始的时候,汉字汉文仍然通行,随着中国势力在越南的消退,二战以后越南独立后,就摈弃了汉字而完全使用用罗马字标注的新型越南文了。

以上是我了解的一些情况,有高明者可做进一步的修正和补充。

8

改是改了,不过是民族自尊心的缘故,再说汉字和汉语是高度对应的,而越南韩国用起来就没那么顺手,字和音对不起来。他们的语言和汉语不太一样。不过看看韩国人虽然改了,名字却依然是汉字标注的,因为如果不标注根本没办法认识怎么叫的,重音的太多了,也不知道表达的什么意思,当然不用汉字其实也可以,那就是在名字后面再加个字用以区别,有可能区别不开的话就得三五个字了,这样就会一长串,我们看到有时候日本人名字一长串就是这样的,同样的日本文字是世界上最繁冗拖沓的文字,为了写明白编的像计算机语言一样,这是因为她们用的拼音文字,而韩国人比他们好一点点,韩国人受不了,他们比日本人更汉化,姓和名都是中国式的,至于越南,其实他们应该很好学汉语,因为都是单音节字比较多,在明清时,越南人其实比韩国人更接近中国人,不过他们在用汉字时同样遇到了问题,等到后来法国殖民越南后就创造了拉丁文的越南文,和汉语拼音特别像,这种文字有个特点就是能和发音对应起来,因此在普及起来非常的快,简单。为了解决文盲率很高的问题,越南人在独立后接受了这种文字。不过也失去了表义文字的高效和简洁。韩国和越南都在现用文字和汉字之间摇摆,就是因为现用的文字并不是个成熟的,好用的文字系统。

9

上世纪韩国和越南相继建立自己独立的民族国家,由于民族自豪感作祟,想摆脱中华文化的影响,向西方文化靠拢,于是发展出了拼音文字。文字是改了,可语言没改,一个国家想改文字容易,但语言可就难了,一出生就是说的母语,没有一定的语言环境是不太可能改变语言的。韩国和越南一直使用汉字记录历史,现在韩国和越南改变了文字,造成了现在年轻人的文化断层,已经影响到了社会的发展,文化界要求学生重新学习汉字的呼声越来越高了

10

改文字不是什么民族自尊心!在汉字电脑输入技术发明之前 (1990年代前),包括汉字的非拼音文字属于落后文字,其识字普及难度大,文字处理困难(想想那个年代的汉字打字机)报刊书籍出版技术根本不能更新换代沿用落后的中世纪方式。而越南朝寒文字改革后识字快速普及,短时间内几乎全民识字。所以,他们的文字改革是成功的!实际上人家现在使用拼音文字也不见得有太大麻烦。反而是中国人老臆想人家如何如何希望恢复汉字而已。可以说,是电脑汉字输入技术救了汉字。假设汉字输入技术不可能,那么,汉字的唯一出路只有一条~像越朝文那样通过文字改革改成拼音文字!

你的回答

单击“发布您的答案”,即表示您同意我们的服务条款