1

中华文化源远流长,底蕴丰富,小小的汉字凝聚着中国的文化精魂,承载着很多意涵。

很多汉字,看上去平淡无奇,其实内有深意。比如题目中所说的这两个字——“父“与“夫”。

人们平时的称呼:“姑父、姨夫”。姑父通常是指父亲的姐妹的丈夫,而姨夫是指母亲姐妹的丈夫。

按辈分关系,同样是父母辈的长辈,可是为什么姑父是父亲的父,而姨夫是丈夫的夫?

答案就是:内亲外戚,内外有别。

“亲”指父亲这边具有家族血缘关系的亲人,也就是伯父伯母、叔叔婶婶、堂兄堂弟、姑表兄弟,不仅如此,还有比父亲辈分更高的长辈。

“戚”指母亲那边具有家族血缘关系的亲属,相当于自己的舅舅、舅妈、小姨、姨夫等。

所以姑父是父亲这边的标准亲戚,则以“父”称之,相同的道理,姨夫是母亲那边的标准外戚,则称之为“夫”。

并且在中国传统宗法关系中,父亲的亲属相对来说比较亲近,而源于母亲的亲属就要疏远一些。

在《新华字典》中的字面意思上解释“父”和“夫”。

父是指爸爸,母亲的丈夫。还可以指对男性长辈的称呼。而夫指成年男子的统称。

在过去中国的封建传统观念中,男尊女卑的思想是非常严重的。男子的地位要高于女子,所以父亲在整个家庭中的地位自然是比较高的,所以在一直以父系关系维持的社会环境下,姑姑的地位自然也就很高,姑姑的丈夫也会随着姑姑的地位有所提高,则尊称为姑父。

而且还有一种传统的说法:亲姑如妈。

因为在过去传统的时期,一个传统大家庭都会有很多小孩,父母因为都要出去赚钱养家糊口,没有太多的时间来照顾家里的较小的孩子,所以照顾比自己小的弟弟妹妹的责任自然就由姐姐来承担。姐姐的角色如同妈妈一般的存在,长姐如母,地位自然就不低。

所以“亲姑如妈”这种说法并不是没有理由的。因为姑姑对家庭的贡献非常大,与家庭的关系也比较亲近,所以姑父自然也和家庭关系比较亲近的人,自然就用较为亲近的词“父”来称之为姑父。

相反,“姨”只是小时候和母亲关系亲密,但是出嫁之后有了自己的家庭,两者之间就没有太多的联系,渐渐的关系就会疏远。所以对于姨夫也比较疏远,所以用不太亲近的词“夫”来称之为姨夫。

同理,古代流行娶表妹表姐,但堂妹堂姐绝对不容惦记,这样有辱人伦。

今天的亲戚朋友关系并不是从这些所谓的称呼就能体现出关系的亲近与疏远,所有的亲戚关系都是需要去走动维持,人与人之间的疏远是久而久之的不联系而造成,并不是称呼所决定的。

最佳贡献者
2

谢邀!

回答这个问题,先看看民间几句俗语……

第一句:娘亲舅大,爹亲叔大。

第二句:姑舅亲,辈辈亲,扯着骨头连着筋。

第三句:叔辈亲,辈辈亲,扯着骨头连着筋。

第四句:外甥狗,外甥狗,外甥是狗,吃完就走。

第五句:两姨亲,不是亲,死了姨娘断了亲。

咱这中国流传了千百年的几句俗语,可能是用实践摸索出了亲属圈中姓氏血缘决定的“远亲薄厚”,事实也证明确实如此。虽然有些不尽其然,但还是万变不离其中,你的姓氏及血缘决定了你该是什么“下场”。不管你怎么好、怎么表现、怎么努力,终归逃不过这姓氏理念对你的“正义的审判”。

姑姑:父亲的嫡系,血脉相承,对我们像父亲一样,她的对像我们自然就拿父亲看待了。所以,他跟我们父亲大人借光,后面那字儿就叫父了。当然了,八杆子打不着的就算叫了也白叫,只有亲姑父才亲。

大姨、二姨、小姨们:母亲的嫡系。我们眼中的她们都得去找丈夫,找完后生的孩子就姓她们丈夫的姓了,对“我们”也就是“面儿上”过得去。所以,在我们眼中,她们的对像就是她们的丈夫,跟我们一毛钱关系都没有,叫姨的丈夫,简称姨夫。

哈哈!

这姨夫也有好的,姑父也有“坏的”,就像姥爷,姥爷,太姥、太姥爷,什么舅母舅妈……

这些个“白忙活”不管怎么付出感情,到头来是竹篮打水一场空……。

好在再过若干年,这些称呼……可能不复存在。

3

欢迎打开历史宝藏。


这是个有意思的话题。

姑父是“父”,而姨夫是“夫”。

“父”肯定是比“夫”更亲近一些。

为什么这同一辈的两个亲戚,叫法似乎一样,但是字却不同呢?

这是有不少深层次的原因的。

有一个比较常见的说法:亲姑如妈。

在传统时期,一个家庭都会有不少的子女,如果身为长女,那就要承担起来不少的照顾家人的工作,小弟弟小妹妹,都是需要大姐姐照顾的,因为父母还要养家糊口,没有太多的时间照顾一群小的,所以大姐姐的角色,真的和妈妈有一拼的。


以至于在有些地方,甚至产生了长女不出嫁的习俗,其实就是因为长女可以照顾家人。

因为姑的这个特殊的作用,因此就有了“亲姑如妈”的说法。

正因为姑姑对一个家庭的贡献,所以“姑父”也成为和这个家庭联系比较密切的人。

而“姨夫”就不一样了。

姨是母亲的姐妹,虽然年少时联系密切,但是嫁人之后,就称自己的一家子了。

俗话说:嫁出去的闺女,泼出去的水。和原来家庭的联系就逐渐疏远了。

因此姨的老公,就用一个不太亲近的“夫”了。

“夫”和“父”,虽然发音一样,但是实际上有很多的不同,反映了宗族观念,血缘关系等传统时期的点点滴滴。

更多历史文化类原创内容,欢迎关注@历史宝藏。

4

中国的文化博大精深,汉字文化更是如此,不同的汉字有着不同的意义,有一些汉字,虽然说音调相同,但是所表达的意义完全不一样,比如说姑父和姨夫的“父”和“夫”。 姑父的“父” 是父亲的“父”,而姨夫的“夫” 则是夫妻的“夫”,这二者的意思显然是不一样的。

中国人一向都很注重亲戚之间的关系,亲戚不一定都是有血缘关系的,也有很多是没有血缘关系的,比如说姑姑的丈夫和阿姨的丈夫,虽然姑姑、阿姨都是自己的亲人,有着很深厚的血缘关系,但是她们的丈夫却和自己没有血缘关系,只是因为和姑姑、阿姨结为了夫妻,所以才成为了亲戚。姑姑的丈夫我们叫做姑父,阿姨的丈夫我们叫做姨夫,同样都是没有血缘关系的亲戚,为什么姑父是“父”,而姨夫却是“夫”呢?难道姑父真的比姨夫更亲吗?关于这一点,我们可以看一下下面的介绍。

为什么姑父是父亲的父?姨夫却是丈夫的夫?

姑父一一指的是姑姑的丈夫,父亲的妹夫,这种称谓表示与父同辈。在父系社会中宗族亲戚关系上姑姑与父亲是直系血缘关系,姑姑与父亲等同,所以姑姑、姑父与父亲地位类同。姑夫一一不含有宗族血缘关系对姑姑丈夫的称谓。指出了姑父是姑姑的什么人。即: 姑父和姑姑的关系。姨(父)一一姨姨是妈妈的妹妹,亲属外姓人,在父系社会中与父亲不是宗族直系血缘关系人。所以姨姨的丈夫更不是直系血缘关系人,叫姨父是不对的。也没有这种叫法。

“父”和“夫”的区别有哪些?第一,可以肯定一点,“父”肯定要比“夫”更亲近一些,比如说“叔父”、“伯父”,他们都是带“父”字的,指和父亲平辈的长辈。而“夫”多用于“姐夫”、“妹夫”等,多指平辈之间,所以“夫”肯定没有“父”亲近。第二,无论是“姐夫”,还是“姨夫”,其实意思就是姐姐的丈夫,阿姨的丈夫,叫起来也并没有晚辈对长辈的感觉,没有太多敬意,更像是一个简单的称呼。而“父”就不一样了,“父”有父亲的意思,“姑父”可以理解为姑姑这边的长辈,这可称谓是带有更多尊敬的。

其实,姑夫、姑父、姨夫、姨父,这四个词都是存在的。但在使用的过程中,的确存在非常混乱的现象。一会用这个词,一会用那个词,弄的人很难搞清楚到底是用哪个词才是正确的。有人认为,姑父用父亲的“父”,姨夫用丈夫的“夫”,是因为中国男尊女卑的传统文化造成的,因为姑姑是父亲的姐妹,而姨姨是母亲的姐妹。因此上,就出现了父亲的姐妹的丈夫和母亲姐妹的丈夫有尊卑之分,所以就有了“父”和“夫”这两个字的区别,

根本原因在于内亲外戚

“亲”就是说父亲这边有血缘关系的亲属,例如伯父伯母,姑姑,叔叔还有比父亲更高辈分的长辈;而“戚”是指母亲这边的亲属,例如舅舅,小姨等。因此姑父是父亲这边的亲属,自然以“姑父”来称呼。

在中国宗法制度中,以父系关系维持下的社会地位自然就比较高。这两者不只是书写上面的差别,更多的是文化中的差别对待,而民俗学对于这种区别大概有两种解释:一种是北方人习惯于说省略语,所以他们把母亲这边的姐妹全都称作姨,自然而然就把姨的丈夫称为姨夫。

但其实姨这个字有两层意思,母亲的姐妹叫做姨妈,妻子的姐妹叫做姨姐或者姨妹。因此母亲姐妹的配偶应当称为“姨父”,而妻子姐妹的配偶成为“姨夫”,但基于这种含糊不清的辈分,就形成了一种奇妙的社会关系,他们不愿意给母亲姐妹的配偶赋予“父”的称呼,在父系社会女人的辈分本来就是依托在男性身上的。所以就有意无意地犯下了这样一个错误。

第二种说法是与刘邦有关

在他年幼的时候他的母亲就去世了,虽然他的父亲对他也不错,但是父亲的小妾却对他非常刻薄,并且经常挑拨他和父亲的关系,父亲为了家庭的安宁,就让他一个人搬出去独居了,他和父亲的关系也渐渐疏远。

后来刘邦平定天下以后,按照当时礼法制度,他必须要册封整个家族,所以他就不得不把自己最厌恶的后母追封为“大夫人”,当然这也是万不得已的决定,谁知后母的妹妹妹夫得寸进尺,甚至上书想要求封,刘邦丝毫不掩饰自己的厌恶,对他们视而不见,还当面把上书的简书直接扔进火炉里。

所以从汉代开始,刘邦的态度让“姨父”不再受到人们的尊敬,甚至把父改为了夫。

还有一种民间的传统说法,亲如姑妈,其实也不无道理,姑姑对家庭的贡献很大,而姨终归是要嫁出去的,出嫁后有了自己的家庭后关系便渐渐疏远了,而且古代也绝对不允许和表姐或者表妹结婚,这有悖于伦理道德。

姑父是姑姑的伴侣,姑姑是父系的内亲;姨夫是姨的伴侣,姨是母系的外戚。在古礼中,我们可以尊姑姑的伴侣为”父“以示亲近,但无法尊已是外戚的姨的伴侣为”父“,只能称之为”姨夫“,说明他是姨的丈夫了。

总结:父亲那边的亲戚由于父亲是男性,所以姑姑就成了一家人的即视感,而把姑父当做比较亲近的存在,如同父亲一般,也就是姑父。但是这些东西归根到底也只是夹杂着封建迷信的一种习惯罢了,具体的亲近程度,还是各个家庭自己来决定。

5

在我们中国文化根源中,礼数是一个非常重要的文化,这一点主要体现在“顺名”中,因为中国文化的传统不同于其他文明对于尊卑关系的敷衍。而一切社会人际关系,都以自己的父母为定点,来衡量一个事物的重要性,这就是尊卑。

最开始的“顺名”,就规定了一个人与他的家族息息相关。因此中国社会庞大的基石就基于人们对父母的伦理概念,这一点更直接地反映在中国是一个父系社会。

父这个字眼,它的地位仅仅次于天,因此从父所衍生出来的其他含义,也像它一样享受着最高的道德和社会阶级上的优越。

但是在这里就出现了让人很纳闷的事情,从父字所衍生出来的文化中,有一个自相矛盾的现象,那就是姨夫和姑父的区别。毕竟如果按照辈分来讲,他们都同样是父母的长辈,可为什么一个是父亲的父,另一个却是丈夫的夫呢?

根本原因在于内亲外戚

“亲”就是说父亲这边有血缘关系的亲属,例如伯父伯母,姑姑,叔叔还有比父亲更高辈分的长辈;而“戚”是指母亲这边的亲属,例如舅舅,小姨等。因此姑父是父亲这边的亲属,自然以“姑父”来称呼。

在中国宗法制度中,以父系关系维持下的社会地位自然就比较高。这两者不只是书写上面的差别,更多的是文化中的差别对待,而民俗学对于这种区别大概有两种解释:一种是北方人习惯于说省略语,所以他们把母亲这边的姐妹全都称作姨,自然而然就把姨的丈夫称为姨夫。

但其实姨这个字有两层意思,母亲的姐妹叫做姨妈,妻子的姐妹叫做姨姐或者姨妹。因此母亲姐妹的配偶应当称为“姨父”,而妻子姐妹的配偶成为“姨夫”,但基于这种含糊不清的辈分,就形成了一种奇妙的社会关系,他们不愿意给母亲姐妹的配偶赋予“父”的称呼,在父系社会女人的辈分本来就是依托在男性身上的。所以就有意无意的犯下了这样一个错误。

第二种说法是与刘邦有关

在他年幼的时候他的母亲就去世了,虽然他的父亲对他也不错,但是父亲的小妾却对他非常刻薄,并且经常挑拨他和父亲的关系,父亲为了家庭的安宁,就让他一个人搬出去独居了,他和父亲的关系也渐渐疏远。

后来刘邦平定天下以后,按照当时礼法制度,他必须要册封整个家族,所以他就不得不把自己最厌恶的后母追封为“大夫人”,当然这也是万不得已的决定,谁知后母的妹妹妹夫得寸进尺,甚至上书想要求封,刘邦丝毫不掩饰自己的厌恶,对他们视而不见,还当面把上书的简书直接扔进火炉里。

所以从汉代开始,刘邦的态度让“姨父”不再受到人们的尊敬,甚至把父改为了夫。

还有一种民间的传统说法,亲如姑妈,其实也不无道理,姑姑对家庭的贡献很大,而姨终归是要嫁出去的,出嫁后有了自己的家庭后关系便渐渐疏远了,而且古代也绝对不允许和表姐或者表妹结婚,这有悖于伦理道德。

但如果你仔细翻阅古代书籍你会发现,不管是姨夫还是姑父,与他们之间的关系都很微弱,都是非血缘关系的旁伸出来的亲属。在我们今天,亲戚朋友间的亲密关系也不是靠称呼来决定了,现在的礼法观念已经超越了血缘范畴,存在于社会的任何一个阶级关系中。

6

我可以明确的告诉题主,“姑父”和“姨父”,一个是姑妈的丈夫,一个是姨妈的丈夫,而姑妈也称姑母,姨妈也称姨母,因此,姑母的丈夫当然就是姑父,姨母的丈夫也就是姨父了。

在东北,大家读音都读准了“姨父”,但他们写出来却写成“姨夫”。实际上,他们是把姨父和姨夫搞混淆了。“姨父”是指姨妈的丈夫,就是母亲姐妹的丈夫,而“姨夫”则是指妻子姐妹的丈夫。由于一般在现实中都跟着妻子称呼妻子的姐妹夫为姐夫妹夫,因此,姨夫一词很少在口语中出现,只能在书面上出现。

实际上,在北方把“姨夫”与“姨父”混淆的原因是北方人总是说省略语,本来需要称呼母亲的姐妹为“姨妈”,但他们全部统称为“姨”,于是就想当然地把姨的丈夫称为了“姨夫”了。实际上,这个“姨”字具有双重意思,一个是母亲的姐妹,一个是妻子的姐妹。母亲的姐妹叫“姨妈”或“姨母”,妻子的姐妹叫“姨姐”或“姨妹”。因此,在称呼“姨妈”的丈夫时,因为其是父辈,便称为“姨父”,而妻子的姐夫和妹夫,因为是平辈,就称之为“姨夫”(书面语)。

所以,如果现在还有把“姨妈”的丈夫写成“姨夫”的,请你尽快纠正过来,应该写为“姨父”。要不然,就乱辈分了。

7

题主问的这个现象,其实是人们在使用这两个称谓的过程中把字写混淆了。

之前,我在辅导孩子作业的时候,就遇到过这个现象,于是曾查阅过很多资料,也查了《辞海》《辞源》和《现代汉语词典》。

其实,姑夫、姑父、姨夫、姨父,这四个词都是存在的。但在使用的过程中,的确存在非常混乱的现象。一会用这个词,一会用那个词,弄的人很难搞清楚到底是用哪个词才是正确的。

有人认为,姑父用父亲的“父”,姨夫用丈夫的“夫”,是因为中国男尊女卑的传统文化造成的,因为姑姑是父亲的姐妹,而姨姨是母亲的姐妹。因此上,就出现了父亲的姐妹的丈夫和母亲姐妹的丈夫有尊卑之分,所以就有了“父”和“夫”这两个字的区别。

这个说法好像也有道理,但我查阅了很多资料却始终找不到的依据。



我认为最为可靠的一种解释是。

姑父和姨父,这两个称谓是晚辈使用的,之所以用父亲的“父”字,是因为对于晚辈来说,姑父和姨父是姑妈和姨妈的丈夫,这是晚辈对长辈的尊谓。

有时候称谓中,也把母亲的兄弟叫舅父,把舅父的妻子叫舅妈。这些其实都是晚辈对长辈的尊称,所以就应该用父亲的“父”字,而不能用成丈夫的“夫”字。

而姑夫、姨夫,这两个称谓则是平辈之间使用的。

比如,把父亲的姐妹称作大姑子,或者小姑子;把母亲的姐妹称作大姨子,或小姨子。他们的丈夫自然就用“夫”字,而不能用“父”字

就像平辈之间称作姐夫、妹夫,就只能用丈夫的“夫”,而不能用父亲的“父”。



尽管很多人都认为,姑父用父亲的“父”,而姨夫用丈夫的“夫”,是因为中国男尊女卑文化造成的。但我认为这是汉语使用混乱而造成的。

其实,这个问题也是我在辅导孩子作业时发现的。我给我的孩子讲解这两个字的区别时,就只说了,晚辈对长辈称谓要用父亲的“父”字,而平辈之间称呼,刚要用丈夫的“夫”字。

说到底,这是一个汉语规范使用的问题。老师在给学生讲解时,家长在给孩子讲解时,一定要注意区别这两个字的内涵和意义。一定要给孩子或者学生讲清楚,如何正确使用这两个字。

8

父者,长辈也;夫者,同辈矣!

姑父:姑(妈)、姑(姑)的丈夫,因为高自己一辈儿,所以曰“父”;姑夫,大(小)姑子的丈夫,因为与自己同辈平辈儿,所以曰“夫”——大(小)姑子的丈夫。

姨父,姨妈或姨娘的丈夫,因为高自己一辈儿,所以曰“父”;姨夫,大(小)姨子的丈夫,因为同辈平辈儿,所以曰“夫”——大(小)姨子的丈夫。

如此简单的问题,何以争论不休呢?!

秦汉隋唐以来,陕西关中一带,父亲一般称呼为“达(dá,阳平声调)”,也有称呼为“爹(dié,阳平声调)”,就一个字“爹dié”,不同于普通话中的爹爹diēdie(阴平和轻声),当然还有把自己的父亲叫“爸bà(去声)”,也就一个字(与普通话里把自己的父亲喊“爸爸”bàba,是一个意思)。还有一种情况,如果自己的父亲在长辈中排行老大,儿女们不叫“达dá”而叫伯(关中秦音读béi,阳平),此种情况,堂兄弟对伯父的叫法一样叫“伯béi”。这种情况也有自己的孩子把父亲叫“爹dié”的(这时堂兄弟把伯父也得这样叫“dié”)。只有排行老大的男长辈,自己的孩子才能把自己叫“béi”,如果不是排行老大,自己的孩子就不能把自己叫“béi”,

需要特别说明的是,渭南的富平等地方,把自己的父亲叫“dá”,把伯父也叫“达dá”,把比父亲小的血缘长辈也叫达dá,不过要在“达”前面加上排行序号,譬如“一达yǐdá”、“二达ērdá”、“三达sǎndá”、“四达sīdá”……,而只有自己的父亲不加排行,直接叫一个字“达dá”,以示区分。

9

首先澄清一点,汉语是有“姨父”这个说法的!在汉语中“姑夫”、“姑父”、“姨夫”、“姨父”,这四个称谓是都存在的

首先说一点,拿“姑父”和“姨夫”作对比是完全把辈分给搞乱了,姑父是给晚辈人叫的,姨夫是给同辈人的一种称呼。

“姑父”和“姨父”是姑妈和姨妈的丈夫,姑妈是爸爸的姊妹,姨妈是妈妈的姊妹,无论是血缘上还是感情上,这两位都属于至亲之人,而她们的丈夫对于我们这些晚辈而言也都是父亲一辈的长辈,小辈人都要称呼“姑父”和“姨父”,晚辈是不能称呼“姑夫”和“姨夫”的,这是非常不礼貌的。

在古代社会中,母族和父族地位肯定是不一样的,父族属于同宗家族,而母族则只是亲族。

(中国古代的家族和宗族都是以父系为单位)

但在现实生活中,两边都是亲戚,没有那么大差别。咱们平常管大伯、叔叔叫伯父、叔父或者是大爸爸、二爸爸,因为这些人都是亲爹的兄弟,是血缘上的至亲,所以咱们也尊称为父亲或爸爸。

但是对于母亲的兄弟,咱们平常同样也是视之如父,“舅父”这个称呼可是流传了好几千年了。“舅父”一词最早的出处来自于《史记·孝文本纪》的一句话:“封淮南王舅父赵兼为周阳侯”。可见“舅父”这个词早就有了,而且还是一种很正式的称呼。(卫青就是霍去病的舅舅)

同理,在中国古人看来“姑妈”和“姨妈”没有很大的内外之别,都是妈!虽然姑妈和你是一个姓,但姨妈同样也是疼你的,作为妈妈的姊妹,很多人在姨妈面前同样是备受宠爱。(慈禧就是光绪皇帝的姨妈,只不过她娘俩的关系布什很融洽)

既然都是妈,那么妈妈的对象就是爸爸了,所以也有了“姑父”和“姨父”这两个称谓。不存在只有“姑父”而没有“姨父”的情况,“姑父”和“姨父”在汉语中是都存在的,只不过这两个词都是敬语,都是给晚辈叫的。

至于“姑夫”和“姨夫” 这两个词就比较偏中性了,基本上都是给平辈人叫的。

例如北方很多地区,女人管丈夫的姐姐叫“大姑姐”或者“大姑子”,管丈夫的妹妹叫“小姨子”。管丈夫姐姐的对象就叫“大姑姐夫”,管丈夫妹妹的对象叫“小姑姐夫”。

而男人则管妻子的姐姐叫“大姨子”,管妻子的妹妹叫“小姨子”。管妻子姐姐的丈夫叫“大姨姐夫”,管妻子妹妹的丈夫叫“小姨妹夫”。

“姑夫”和“姨夫” 的称谓应该是从“大姑姐夫”和“大姨姐夫”这里简化而来的。

总而言之,在汉语中“姑夫”、“姑父”、“姨夫”、“姨父”,这四个称谓是都存在的,都是一个意思,但晚辈只能叫“姑父”和“姨父”,绝对不能叫“姑夫”和“姨夫”,这是不礼貌的。

10

尽瞎写,平辈为夫,长辈为父。平辈,姐夫、妹夫,丈夫。长辈,姨父,姑父,伯父。什么姨夫、姨父的又引经据典的胡说一气,别把孩子教错了!此外,从读音也能分出来,全中国各地都叫姨父,为第四声,姨夫为平音,为第一声!张嘴叫姨父为姨夫的还从未听到!

你的回答

单击“发布您的答案”,即表示您同意我们的服务条款