长安曾经是全球经济文化中心,从丝绸之路开始对外交流一直没有中断,所以精通外语的古人也很多的。
古代有非常多的才子精通好几门语言。我想当时他们学习外语应该没有什么语法,靠的就是多听多练,在实践中出真知。他们应该不会像我们现在一样,让一群人坐在教室里等着老师来给我们从基础的语法来进行讲解,也不会带着他们去了解外国的文化或者是语言特色。毕竟古代的资源有限,他们学习外语应该是由于工作需要或者是纯属兴趣。
就如同唐代鉴真东渡,他们要去日本,就一定要懂得日语。团队中要么有中国人懂得日语,要么有日本人懂得中文。无论是哪一种,我想应该都是在实践中获得的。比如一个日本人长期在中国居住,那么他们的衣食住行都要说中文。一开始肯定会有交流不便的情况,但是久而久之,日本人肯定也会说中文。
同样作为大唐人对外交流非常的重要,唐朝是一个非常开放的国度。在这种开放的情况下,必然会有很多的对外交流的情况。那么当时唐朝的外交部肯定要接待很多外国的使节。那么他们必然就会在工作中接触到多种的语言。而他们为了让工作能够顺利的进行,就不得不强迫自己去学习这门外语。我想就是在这样的情况下,古人会学习外语。他们学习外语的目的就是为了实践,而我们现在学习外语的目的大多是为了考试。古代不会有外语考试,所以自然没有那么多人会外语。
不学外语,丝绸之路怎么来的?万邦来朝怎么沟通的?那么多佛经怎么让老百姓看懂的?郑和下西洋靠什么与沿途交流?……
古代学习外语的机会不多,都是富家子弟或者是皇室成员才有这个条件。
远的不说,就是离我们近一些的清朝,例如乾隆帝,五门外语都是听说读写十分流利,满、蒙、藏、维吾尔族语,汉语。
而迫使乾隆帝学外语的动机就是血腥的战争。乾隆帝在位时候,蒙古造反,杀了当地的驻军清官,乾隆怒了,非要杀过去,可是造到了文臣武将们的极力阻挠,乾隆使劲各种办法,连哄带吓唬的算是出兵平叛成功了,蒙古族人发现龙椅高座之上的乾隆帝竟然能流利的用蒙古语和他们交流,心中大骇,这才明白知道了乾隆把他们都研究透了,还造什么反啊,洗洗睡吧。
维吾尔族语言也是如此,新疆的大小合卓已经反了一次,被乾隆收拾了,但是没杀他们两,给放了,这两人回头笑呵呵的对着龙椅上的乾隆说:“早晚我们会打败你们大清!”
乾隆当时不懂啊,还以为他们两个是被自己感动了,湿润的挥着手和他们告别:“有空常来坐啊。”
回到准格尔这两人就杀了清廷的镇抚使,又犯了,乾隆气的蛋碎,老子非要把你们两个倒插进草地里,派兵杀过去,很顺溜的斩杀了两人。
期间截获了大量他们的信件,可是看不懂,当地还一时找不到翻译,乾隆下定决心要自己学习维吾尔语。
就这样,可以推断,古代学习外语的一般都是皇室贵族,或者是玄奘去西天取经的和尚,因为要翻译经文。老百姓是没机会学外语的。
古人也会学习的。
一种是在大环境下自己学习,比如说学习少数民族语言(在当时也算是外语)
一种是用汉字标注,用汉字的发音来学习(那时没拼音)
人有上中下,只有富家优秀才子学
古人学外语的很多啊!玄奘法师就是学外语学的非常好的一位啊,玄奘早年就曾经跟随来华的西域僧人学习梵文。既然是西域僧人,那么玄奘所学习的应该就不仅是印度的梵文了,恐怕还会有一些西域国家的语言。而玄奘西行之后,也曾经先到了今天克什米尔地区的迦湿弥罗国进修梵文,所以玄奘真正到达印度的时候,梵语应该已经说的非常流利了,到达天竺之后他在哪里学习了五年成为古今第一的中国留学生,当时还在天竺开坛讲经,天竺国以最高礼遇接待他,他要是不学外语怎么给天竺国的僧人讲经,回到长安之后,玄奘法师后半生都在翻译他从天竺带回来的佛经,外语不好也干不了啊!
古人需要学外语吗?这个问题初听貌似会让人感觉没有什么讨论意义,但是细想以后,这不失为一种研究学习历史的一种新的思路。
回到问题本身,古人需要学外语吗?答案是显而易见的,但是却不具有普遍意义。在漫长的历史长河中,中国绝大部分的历史处于封建社会时期,在这个时期中与外部交流不甚频多,但是却也不是没有。那么需要与外民族交流的古代官员,学者和在民族交界处的居民就会主动或被动的去学习了解外民族的语言,因为语言是交流的基础,语言不通,文化交融促进便成了一句空话。
举个例子来说,唐朝贞观年间,在年轻有位的松赞干布统治下的吐蕃(今西藏)王朝让无敌的唐朝军队吃尽了苦头,最终唐王朝将文成公主嫁给了松赞干布,那么唐王朝与吐蕃之间的交流,相关官员学习彼此的语言就是必要且必须的。
相似的例子还有很多,比如北宋与辽,南宋与金等等。不过随着汉民族文化无与伦比的优越性,再经过时间的沉淀,终于形成了如今既统一又具有丰富多样性的中华文化。
当然,中国与外国之间的交流随着王朝的交替越来越趋于频繁,那么学习外语也有其合理性与必要性,不然著名的郑和下西洋,郑成功收复台湾等壮举,如何与外国文化交流呢?
进入清王朝以后,自从鸦片战争以来,中国被动打开国门,同时与外国人的交流也进入了一个空前的繁荣时期,中国的文化视野也正式放眼全世界。在这个时期学习外语的必要性自然不言而喻。清王朝政权的腐朽造就了文化的空前繁荣,外语之于当时的人们自然也成为深入学习,开拓眼界,强化自身,改变命运的敲门砖。
希望回答对题主有所帮助,我是萌之帆,热爱文化的小青年(?????)
当然,不同种族的贸易,战争谈判都得需要翻译。
古代交通不便,各个民族沟通交流的机会相对较少,外语需求也很低,但少不是没有,只要有沟通交流就需要学外语。
贸易需要。
古代的贸易主要发生在边境交汇区,来自不同国家的商人在那里贩卖各自的物品;也有充当“联络员”角色的商人,如丝绸之路上的阿拉伯人,他们往返于不同的国家,为东西方的商品交易牵线搭桥。
移民需要。
在古代,平民百姓的生活极易受到天灾人祸的冲击。一旦遇上蝗灾、雪灾、战乱等,赖以维生的田地往往颗粒无收。日子过不下去了,只好去其他地方另谋生路。到了一个新的地方,当然就要学习当地的语言。
战争需要。
为了方便打探敌情,古代打仗时军中常有随行的翻译。在军中充当翻译的常常是使臣,也有一些胡人军官或和尚兼任翻译。
文化传播。
其中典型的代表是西方的传教士和东方的僧人。他们为了传教,往往会学习掌握一门甚至多门外语。
中国本来就是一个大一统的多民族国家,秦统一六国之前,语言多种多样,统一之后各地仍然还有一些语言的“活化石”。汉唐以后,亚洲大陆乃至世界范围内的国际交流和交融越来越频繁,学外语的需求也逐渐增多。
那么,古人在哪里学外语?
国子监。
国子监是中国最古老的国家教育管理机关兼最高学府。隋唐时期,天朝上国对外交流非常频繁,国子监不仅设有“外语系”,培养外语翻译人才,而且还设有“号舍”,吸收东亚各国的留学生。
四方馆。
四方馆是隋炀帝杨广下旨设置、用来接待四方少数民族和外国大使的办事处,相当于经贸办。到了唐代,四方馆变成了佛经翻译馆,玄奘也在此工作过。
四夷馆。
四夷馆由明成祖朱棣于永乐五年(公元1407年)在南京创立,是我国古代第一所真正意义上的外国语学校,也是我国历史上最早为培养翻译人材而官方设立的专门机构。到了清朝雍正时期,四夷馆改名为四译馆,并有了统一的外语课本《华夷译语》。
同文馆。
1861年1月,恭亲王奕訢奏请开办同文馆,以培养翻译人才为目的。课程开始时只设英文,后来增设法文、德文、俄文、日文。同治六年又添设算学馆,教授天文、算学。1902年1月,同文馆并入京师大学堂,改名京师译学馆,仍然是外国语言文字专门学校。