人文艺术 > 英语中th的击穿现象,只存在于them这一个单词身上吗?

英语中th的击穿现象,只存在于them这一个单词身上吗?

2020-07-25 09:12阅读(80)

英语中th的击穿现象,只存在于them这一个单词身上吗?:第一,h 在很多单词里就不发音。如hour honor。 第二,him,them 读单词时发音,但连读时会击穿。至于有多:

1

第一,h 在很多单词里就不发音。如hour honor。

第二,him,them 读单词时发音,但连读时会击穿。

至于有多少击穿情况,你可以在学习中积累,个人认为不用纠结这些细节问题,如果不是做口译专家,我个人学英语早,那时不重视听力,口语。听力,口语都是后来学的。

而且我做过兼职导游,就我这样说外国人听的懂。

一般都是听,说,读,写会标准的就可以了,各种细节问题,个人觉得不用一次弄明白,只要坚持听,各种现象自然而然的就知道了。

个人观点,希望对你有帮助。

2

找找。问英语老师。问说英语的老外。

3

如果你想研究语言中的口音现象,也就是各地的方言里带出来的各种口音,那也是一个很大的课题。比如,中国南方各省,恨不得,每个县方言的口音都不一样,有点像“百里不同风,十里不同雨”。比英语难多了,北方人根本就听不懂。

如果你看过诺贝尔文学奖获得者乔治·萧伯纳(伯纳·萧)剧本改编的电影《窈窕淑女》(my fair lady或者是卖花女),你就会知道做为一个英国绅士并且是语音专家教授的希金斯,他是怎么说英语的并且是这么教英语的。他教的学生还是英国人,来自伦敦东区贫民窟的女孩Elisa。

其中就讲了,没有受过教育的贫民窟卖花女,和她同等的社会底层人民,在发很多音的时候,都是要把H给吃掉的。这并不是什么“击穿”不击穿的问题,只不过是一种口音、一种地区方言。从影片来看,他们说话的速度并没有那么快,句子并没有那么长。所以我不认为和什么击穿有关系。

之所以提出击穿理论,只不过是给英语学习又增添了一层荒谬神秘的色彩,使英语更加深不可测,似乎又被高尚了一把。

一般而言,如果话说得很快,句子很长,这样语速才能起来。如果句子很短,就没有必要把话说得那么快。当然任何事情都有例外。

我认为,学生们更应该多多关注的是最平常和最普通的问题,就是如何做才能有效地掌握英语听和说,构建英文阅读和写作的基础。最最重要的是找到正确的英语学习方法,使自己的付出不会白白的付之东流。

邵老师前面的文章,关于英语发音很快的时候很多音被吞掉,或者叫省略,实际上就是你听不出来。但是记住,在语言交流的时候,并不需要把所有的音都听出来/说出来。人们判断这个音的时候,主要是因为人们自己会说这句话。这个音如何处理是了然于胸的,所以并不需要完全发出声音来,而是根据自己使用时的处理方式进行判断。没有这个声音也可以感觉到这个声音的存在,因为这个处理的方式自己已经用过无数遍了。这就是邵老师说的,只有会说,才能把听力真正推到顶点。

比如汉语四字成语,一般说出两个,后面两个不用说,听者自然会意。说和不说有什么关系呢?不信你试试:天高,众志,风雨,指鹿,魂不,才高,曲意,攀龙,狐假,山高。最后留一个四字成语“喔咿儒睨”因为用得少,大家答不出来后面两个字也正常。所以熟悉程度决定了,我们对语言中失去声音存在现象的判断。