教育培训 > 欧洲的语言可不可以这么理解:英语相当于普通话,德语、法语、意

欧洲的语言可不可以这么理解:英语相当于普通话,德语、法语、意

2020-07-19 11:18阅读(66)

欧洲的语言可不可以这么理解:英语相当于普通话,德语、法语、意大利语相当于方言?:绝对不能这么理解,这是完全错误的!在许多人的印象中,欧洲都是由一些小国

1

绝对不能这么理解,这是完全错误的!

在许多人的印象中,欧洲都是由一些小国家组成,而且这些小国家都是使用字母文字,他们的语言听起来也很像,所以很多人认为欧洲各国的语言本质上是相通的,最多不过是普通话和方言的区别。

但这种理解是完全错误的,欧洲不同区域的语言根本不能互通,例如俄罗斯人就完全听不懂英语,他们学习英语也比较困难,俄罗斯人英语水平并不高。

还有西班牙、葡萄牙、意大利等国也是完全听不懂英语的,英语对于他们也是一种全新的外语。

当然,欧洲大多数国家都属于印欧语系,大家在上万年前的确是同宗同源。但不只是欧洲,亚洲的伊朗、阿富汗、印度、巴基斯坦也同样属于印欧语系。难道波斯语和英语能够互相沟通吗?

这显然是不可能的!

(伊朗人使用的波斯语和英语也是亲戚,只不过这俩亲戚隔得有点远,远到根本不能沟通)

欧洲主要有两大语系:印欧语系和乌拉尔语系。欧洲大部分国家都是印欧语系,而属于乌拉尔语系的国家只有芬兰、爱沙尼亚和匈牙利。这三个国家的语言和欧洲其他国家非常不一样,对于本文跟没有讨论的意义。

而在印欧语系之下,欧洲国家又基本分为三大语族,分别是:

日耳曼语族

罗曼语族(又称“拉丁语族”)

斯拉夫语族(欧洲三大语族)

其中英国和德国、荷兰、丹麦、挪威、瑞典、冰岛、瑞士、奥地利、列支敦士登、卢森堡这些国家属于日耳曼语族。它们之间的语言都是由古日耳曼语分化而来的,因此这几个国家的语言相互学习起来比较容易。

例如德国人学英语就比较容易,荷兰人学英语也非常容易,这几个国家之间你可以理解成方言的区别。只不过除了语言不同外,他们的单词也不同,但学起来还是很快的。

不过除了日耳曼语族国家之外,其他的罗曼语族和斯拉夫语族国家学习英语就非常费劲了。

其中罗曼语国家包括:法国、意大利、西班牙、葡萄牙、罗马尼亚。

斯拉夫语国家有:俄罗斯、白俄罗斯、乌克兰、波兰、捷克、斯洛伐克、保加利亚、克罗地亚、塞尔维亚、斯洛文尼亚。

罗曼语族和斯拉夫语族与日耳曼语族根本不搭嘎,双方的语法、时态、结构都很不一样,学习起来比较困难。

所以如果你前往德国、丹麦、荷兰等国游玩,你用英语基本可以与当地人实现无障碍交流。但是如果你前往西班牙、意大利、俄罗斯、乌克兰这些国家,使用英语在当地交流就比较麻烦了。

其中尤其东欧的俄罗斯、白俄罗斯、乌克兰这三个国家,它们所在斯拉夫语族不仅同英语区别巨大,就连所使用的字母也不一样。英语使用的是拉丁字母,而俄、白、乌三国使用的西里尔字母,相互学习起来更加麻烦。(俄罗斯人的英语水平跟国内差不多)

并且欧洲的印欧语系旗下不止有日耳曼、罗曼、斯拉夫三大语族,除了这三大语族以外,欧洲还有希腊语族、阿尔巴尼亚语族、波罗的语族。而希腊语则是英国人评选出来的世界最难学的三大语言之一,其他两种难学的语言是阿拉伯语和汉语。

2

不能这么理解。

先看欧美。欧盟的工作语言非常多,不仅仅是英语。在英国脱欧以后,英语在欧盟当中的地位很有可能会进一步下滑。欧盟并没有规定必须使用英语作为交流语言。只是在现实当中采用英语作为交流语言,相对来说具有一定的经济性,所以这种情况比较普遍而已。

再看各国的具体情况。欧洲国家大部分都有自己的民族语言。这些语言都是法定语言。以英语为法定语言的国家,只有英国和爱尔兰。爱尔兰的本土语言爱尔兰语也是法定语言。而在英国,同时也认可苏格兰与威尔士语和爱尔兰语在相应地区的法定语言地位。从法律地位上看,英语在其他国家不具备普通话在中国国内的特殊地位。

从现实层面上看,很多欧洲国家的英语普及情况其实并不好。根据美国人所做的托福考试各国考生的平均水平分布来看,西欧和北欧的部分国家水准较高。南欧和东欧国家的水准一般。和东亚地区没有什么显著的差异。这就说明这些国家的英语普及情况和我们中国差不多。

最后看一下这些语言之间相互之间通话的情况。实际上英语不能和德语法语意大利语相互通话。从语言关系层面上看,英语和德语的关系最为接近,同属日耳曼语。但是由于在历史发展过程当中,各自独立发展,所以现在差异非常大,相互之间不能直接通话。英语在历史上受法语影响很大,因此很多单词是从法语当中借用而来。不过由于法语的发音和语法习惯与英语有很大差异,两者分属不同的语系,法语属于拉丁语系,相对来说和意大利语的关系更接近一些,英法两个语言相互之间也不通话。英语和意大利语的差异就更大一些。当然也不能相互通话。从学习难度上讲,英国人掌握德语或者法语的难度差不多,但掌握意大利语的难度要更大一些。

至于汉语内部各方言之间的差异问题和英语以及其他欧洲语言的差异实际上是在两个不同的大的语系下的比较,从语言学层面上来讲没有太大意义,因为两者差异实在太大不具备可比性。

3

虽然许多国人不承认,但他们确实就相当于方言,举个例子

“早上好”

用德语讲是 guten morgen

用英语讲是 good morning

这区别估计和中国许多方言还小,比如中文“街”

南方读gai

北方读jie

汉语,我们的文字早就统一了,但语言很难统一,这也是秦始皇的聪明之处,讲书同文,没讲语同音。

在书同文之后,不同的语言互相融合,才越来越相似,但发音上终究还是有区别的,就形成了方言。

现在的汉语在魏晋南北朝时胡化过,虽然文字没变,但语音已经变了很多了。

再到满族带入通古斯语系的发音,再次产生变化。

当然这种变化是有好处的。

比如原来没有j q x的发音,

斜和瞎都类似发音ha

但满人带来x这个音后

斜ha→xia→xie

瞎ha→xia

虽然有些古诗变得不押韵了,但确实更容易区分了。

欧洲,也是这样的融合过程,拉丁文就相于古汉语,落后的日尔曼人入侵后,就像鲜卑族学习汉语一样学习,慢慢拉丁化。东边斯拉夫在东罗马也是这样一个过程。

然一二三帝国的征服也加大了这种融合。

所以他们也像中国各地一样在融合,你经常会听到西方某少年是语言天才,几岁便会多国语言,每次听到这个新闻我就会一笑而过“多国语绝不包括中日泰”,他们所谓的多国语实质就是方言而已,只要学会一种特别是精通一种后当中介再学其他的就容易多了,许多欧洲人甚至俄罗斯人在欧洲其他国家打工,毫无语言压力。甚至我在想中东人往欧洲逃难而不往其他地区逃,除了经济发达外,语言障碍是不是也有一定因素。

当然,欧洲国家间的方言差距也还是很大,甚至还可能继续分化,当菲力基人发明拼音文字开始,他们就注定不可能统一文字了,所以相比中国,他们融合速度很慢,而且一旦帝国分裂,语言的分化就会加巨。

现在,由于英帝国的空前强大,英语成了西方甚至世界的通用或中介语,西方人语言又有了再次融合的机会和趋势。

但是,从长远看,拼音文字没有统一文字的可能,这个是基因性问题,不可能改变(所以国人一定要珍惜汉字),最终还是会分裂,就算统一了地球,强势维持英语正统,想象一下,千年后当星际文明到来时又怎么保证不分裂呢!

4

不是!

说得简单一点,往前推1000年,欧洲只有四大语言,古希腊语,古日耳曼语,古斯拉夫语,古拉丁语。(还有一些小语言如芬兰语匈牙利语阿尔巴尼亚语等就不讨论了)

四大语言各自发展,最后,古希腊语传下来后代不多,有名的就一个,现代希腊语,也许,马其顿语也是;

古日耳曼语里分化出了德语英语丹麦语荷兰语等;

古拉丁语里分化出法语西语葡语罗马尼亚语等;

古斯拉夫语里分化出俄语乌克兰语塞尔维亚语克罗地亚语捷克语斯洛伐克语波兰语等。

近500年里,法语一枝独秀,向周边各种语言施加了巨大影响,所以,现在,英语里有很深的法语痕迹,不过,只要是词汇词法上。

最近一百年里,英语发展超越而上,远远把法语甩开,世界各国语言里,都留下了英语的痕迹(主要还是词汇词法上)。

因此,题主说的不对。

简单归纳,大概可以这么说,有个名为印欧语系的大家族,人丁兴旺,

其中,德语英语丹麦语荷兰语等是亲兄弟;

法语西语葡语罗马尼亚语等是又一家亲兄弟;

俄语乌克兰语塞尔维亚语克罗地亚语捷克语斯洛伐克语波兰语等是另一家亲兄弟。

连同希腊语,这四大家子相互间是同宗兄弟的关系。

(梵语印地语波斯语也是上述语言的同宗兄弟,只不过住得远,一般人不知道!)

曾经(1500~1900),先是拉丁语后是其儿子法语做过三大家子的代言人(希腊语特立独行一些,约1000年前,是别人的学习榜样),大家都佩服得五体投地,都拼命向他学习,身体骨骼(指语法结构)是先天的,没法大改,就改穿衣打扮和日常饮食(指词汇词法)。

大概100年前,代言人位置被英语抢过去了,大家也都佩服得五体投地,改为都拼命向他学习。不光是同宗兄弟拼命向他学习,连外族人也拼命向他学习,如日语韩语,目前吸收了大量外来语词汇。

还有个插曲,俄语也曾试图抢夺发言人位置,没有成功。

大体如此。如有错误,盼不吝赐教。

5

欧洲的语言完全不能够这么理解。

英语实际上是一个特殊的存在,它里面混合了很多种语言,因此你不能把它单纯的列为普通话。甚至把英语和德语归为日耳曼语系其实都是非常不合适的。

在现在的英语中,绝大部分的单词都和德语一点关系都没有,只有少数单词,比如说幼儿园的kindergarten,还能够找到一下德语的影子。

英语中很多的单词是从法语中来的,但是它的发音和法语有很大的不同,可以说是自成一派。由于英语,到各个语种去借用发音,因此英语的发音规则非常的混乱,基本上是不成规律的。

这种语言,就类似于像日语一样,日语借用了中文,同时又借用了德文,英文,法文中的各个词的发音和意思,凡是岛国的语言,都有这种特点,喜欢到处借用。要不是英国,曾经是日不落帝国,这样的语言根本不可能在全世界广泛的传播。

因此英语完全就是另外一种语言,跟其他的那些欧洲语言一点关系都没有,只是相互借用的关系。

德语则是非常规范的一种语言,它的发音都是有规则的。字母a发什么音,他在单词中就发什么音,就像我们的汉语拼音一样。但是它的单词非常的长,和法语,意大利语,西班牙语这些我们比较熟悉的欧洲语言根本就不相同。

但是跟他相关的语言确实有很多的。

比如说瑞典语,比利时语,荷兰语和德语可以把它们放在一起。这些语言,有非常多的单词是相同的。如果用这些语言来进行比较,那么倒可以说德语是普通话,比利时语瑞典语类似于汉语中的闽南话和广东话。而荷兰语呢,就是日语和汉语的关系。

法语,意大利语,西班牙语可以放在一起研究的。他们很多单词写法非常的相近,就好像我们用汉字写出来的字可以用方言不同的发音去表达一样。

法语中的很多单词,写成意大利语,西班牙语以后,发音规则发生了变化,但是写法基本上相同。

如果把法语当作普通话,那么意大利语,西班牙语可能可以算作是四川话,湖北话。

不要认为会了英语这些其他欧洲语言就能够看得懂,根本就是两码事,语法规则,发音规则有很大的差别,只有部分语言比较相近。但是由于他们的文字是表音不表意的,因此实际学起来差别还是非常大的。

汉语在这方面就有比较大的优势,比如说韩语,你看起来它是一个外国语言,并且他们有自己的文字。但是那些文字都是表音的,如果你用表意的汉字把每一个字写出来,然后让韩国人按照这个字读给你听,你会发现韩语它就是一个方言而已,你完全能够根据字和它的发音找到韩语和中文的联系。

语言的相互之间的联系,实际上关系是非常复杂的,不要以为欧洲的语言就像中国的方言一样,那么容易学,根本就是两码事。

6

英语已经是事实上的地球普通话了,并不仅是欧洲的普通话。而且英语的普及性和地位仍在提高、提高、再提高。英语是目前唯一掌握之后可以全球旅游无障碍、唯一通行于世界商务圈的语言。不同文化种族背景的人交流、跨国公司开会、在网络上和一个不明身份背景的外国人交流、全球商务人士都必须掌握的语言,只有使用英语。

其他语言嘛,都是Local的,使用上有“地域”概念的。只有英语可以说是Global的。

关键还是人类需要有一门世界性语言、需要一种“地球普通话”。在互联网时代这个需求更加强烈了,从商务、旅游业扩展到日常生活的交流需求(因为在网络上随时可以和地球任意角落的外国人交流)。英语满足了整个人类的这种强烈需求。

7

瑞士住了十年,住意大利语区和德语区(买卖超市生活 点菜)大学是法语和英文(很少)。

法国人老人不说英文。年轻人除非对脾气,要不不和你说英文。

德国人 德语和英文,英文都很好。

意大利人,销售类对外职业都会英文 和意大利语,高档的意大利人体面人都会法语。

同时拉丁语系。西班牙语也是。字能看懂,说还是有区别

芬兰人 芬兰语是谈在家说的 德语日常 英文一样。

瑞典人和瑞士人基本都是三语种随意切换。意大利语很少说

但是瑞士德语和德语不一样,我和我同学交流后,一致选择了法语作为我们主流语言。英文只是对游客还有别人不行的时候迁就别人。

所以对于交界区的人来说 英文是普通话,本国语言是的当地话,回家才说本国主流语言。

8

这个理解真的差了很多。因为从小学英语,后又学了德语和西语,我来回答一下吧。

全世界第一大语言是中文,毋庸置疑。第二大是英文,第三大是西班牙语(一说西班牙语目前使用人数已经超过了英语,达到七亿人),也就是说,西语根本不是小语种,更算不上方言。

全球说西语的国家主要集中在欧洲伊比利亚半岛,例如西班牙,葡萄牙,安道尔,法国…和中南美洲,墨西哥,南美洲除巴西(巴西说葡萄牙语)以外的其他国家都说西班牙语。

另外,葡萄牙语作为全球六大语种的老六,占比也不容小觑,至少整个巴西都说葡语。

法语是联合国和欧盟的官方语言,全球有2.85亿人把它作为第二语言。

前面三个都属于罗曼语系,和英语不属于同一语系,不能相通,除了极少数外来词以外,几乎不能沟通。

再说一下德语(因为是我的二外),它和英语同源,都属于日尔曼语系。但即使是这样也并不能和英语通用的。只能说,拼读和发音方式有些雷同,词义,句子,语法都是不同的,就连字母都比英语多4个。

最后说说欧洲本地人对待英语的态度。德国人50%以上不说英文,法国巴黎人听得懂但不愿意说,西部和南部偏远地区听不懂也不说;瑞士人会德意法弗拉芒语,高档商场的人都会英语,甚至会中文(我觉得瑞士人是天生的语言能手),奥地利人说德语,西班牙人90后才会点英语,这之前出生的都是英语白痴,大约就听得懂money和goodbye。西班牙语葡萄牙语和意大利语这三种语言极为相似,可以互通。他们仨更像是方言的对话,哈哈哈哈哈…


9

关于欧洲的语言,本题目的说法是不对的。

欧洲没有“普通话”,都是“方言”,而且,此“方言”非彼方言,是指众多的“地方语言”。在不同的时期的欧洲,随着谁更强势,某种“方言”可能更为流行一点儿。

语言是什么呢?是一种约定俗成的口头或书面符号系统,人类作为社会群体的成员及其文化的参与者以之进行交流活动。

就是说,语言是指人类特有的有系统的符号系统;人类则是能使用语言的动物。

语言,有自己内在的结构,甚至说,有一系列的结构。这样的结构可以分析并可以展示。

科学家们发现,人们进行语言交流时,包含有一系列的复杂情况——有物理的声波;有人体内的化学活动;有生理的精神兴奋和肌肉的运动;有心理对内在和外在刺激的反应;有交流者所处文化环境及自身文化层次的痕迹;有语言学意义上的语言特征;有语义学意义上的语言内容,等等。

讲这些,是说,自19世纪末费迪南德.索绪尔等以来,语言科学,已经取得了相当多的成就,包括分析欧洲的“方言”已不是大问题。

语言,可以按照谱系分类。分类的依据,是看各种语言中有无同源词,及其多少而确定。这种分类,基本反映了各种语言形成早期的地理区别。

就欧洲诸语言来说,主要属印欧语系和芬兰-乌戈尓语系。

在欧洲的印欧语系中,葡萄牙语、西班牙语、加泰隆语、法语、罗曼什语、意大利语和罗马尼亚语,均属意大利语族中的罗曼语支。

英语、弗里西亚语、尼德兰-德语、海岛斯堪的纳维亚语、大陆斯堪的纳维亚语,属于日耳曼语族。这个语族中的一些,还可以按国别划分,比如,大陆斯堪的纳维亚语,可分为挪威语、丹麦语和瑞典语。

威尔士语、布列塔尼亚语、爱尔兰语和苏格兰盖尔语,属于凯尔特语族。

斯拉夫语族分为3个语言区——东斯拉夫语,以俄语为代表;西斯拉夫语,以波兰语为代表;南斯拉夫语,以塞尔维亚-克罗地亚为代表。

印欧语系还有三个语族——波罗的语族、希腊语族和阿尔巴尼亚语族。

芬兰-乌戈尓语系,包括两个语族——拉普语族和波罗的语族。包含有拉普语、芬兰语、利沃尼亚语,使用于挪威、瑞典、芬兰和俄罗斯一些地区。匈牙利语,亦属于芬兰-乌戈尓语系。

总结一下,欧洲,有两大语系;9个语族;细分还有若干语支。欧洲从来没有统一的语言,也就不可能有作为标准音的普通话。

可知,欧洲1016平方公里,40多个国家和地区,讲着上述数十种语言。哪有普通话而言?

当然,俄罗斯的大部分领土属于亚洲。

欧洲的这些语言,早的,形成于公元前一二千纪。成熟,且有了文字的,如古希腊,约在公元前六七八世纪。

其他的大多数,有语言,基本在公元四五世纪;有文字,基本均在10世纪以后。

英语,始于公元五六世纪。是朱特人、盎格鲁人及撒克逊人从日耳曼迁徙到不列颠之后,才逐渐形成的。所谓“盎格鲁-撒克逊语”,就是最古老的英语。

古英语在形成过程中,还吸收了诺森伯里亚方言、麦西亚方言、西撒克逊方言、肯特方言。

到9世纪,维京入侵,使古英语又受到了不小影响。

1066年的“诺曼征服”,开始了古英语到中古英语的过渡,大量法国北部方言进入英语。

一段时间后,原来的诺森伯里亚方言,分裂为苏格兰方言和北部方言;麦西亚方言分裂成东米德兰方言和西米德兰方言。

又过了一段时间,英语开始使用欧洲大陆使用的加洛林文字。这是英语文字的前身。

11-12世纪,英语终于有了最初的、不很完备的“英文”。

15世纪,中古英语向现代英语过渡。

学者们通常把1500年,定为英语的真正诞生的时间。

17世纪后英语的传播,与英国那个时候开始的殖民扩张有关。这就和西班牙语、葡萄牙语的扩散是一样的。

(注:所用图片中,语族的名称与文中不尽一致,以文中表述为准。)

10

完全错误。

英语从来都不是欧洲的“普通话”,欧盟反而明确规定有24种官方语言。现在英国又要脱欧了,滚回自己的岛屿再做普通话的梦好吗?

汉语的普通话和方言:都存在大量的同源词,而且语法结构基本相同,读音很多也相近。


如果对比这种标准,欧洲的语言绝对不是普通话和方言的关系。

欧洲属于印欧语系,其中存在三大语族:日耳曼语族、罗曼语族、斯拉夫语族。举个例子就是:

  • 英语、德语属于日耳曼语族的不同语支,法语、意大利语属于罗曼语族的不同语支。

彼此之间差异非常大。根本就不是汉语普通话、方言的关系。

当然,英语确实是欧洲,乃至于全世界流传度最广的语言。

但是,流传度广并不代表它就是普通话。英语的普通话、方言,应该是英语国家内部进行比较,譬如英式英语、美式英语、澳大利亚英语等等。


至于欧洲现在的情况:

法国人平时说英语吗?德国人平时说英语吗?意大利人平时说英语吗?

都不说,那算哪门子普通话?

总而言之,这种事回去做梦好了。